希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 2341 至 2360 個出處。

以 西 結 書 11:9
我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行6213, 8804審判。

以 西 結 書 11:12
你們就知道我是耶和華;因為你們沒有遵行我的律例,也沒有順從6213, 8804我的典章,卻隨從6213, 8804你們四圍列國的惡規。」

以 西 結 書 11:13
我正說預言的時候,比拿雅的兒子毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕6213, 8802淨盡嗎?」

以 西 結 書 11:20
使他們順從我的律例,謹守遵行6213, 8804我的典章。他們要作我的子民,我要作他們的 神。

以 西 結 書 12:3
所以人子啊,你要預備6213, 8798擄去使用的物件,在白日當他們眼前從你所住的地方移到別處去;他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想。

以 西 結 書 12:7
我就照著所吩咐的去行6213, 8799,白日帶出我的物件,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了牆。天黑的時候,就當他們眼前搭在肩頭上帶出去。

以 西 結 書 12:9
「人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,豈不是問你說:『你6213, 8802什麼呢?』

以 西 結 書 12:11
你要說:『我作你們的預兆:我怎樣6213, 8804,他們所遭遇6213, 8735的也必怎樣,他們必被擄去。』

以 西 結 書 12:25
我─耶和華說話,所說的必定成就6213, 8735,不再耽延。你們這悖逆之家,我所說的話必趁你們在世的日子成就6213, 8804。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 12:28
所以你要對他們說:『主耶和華如此說:我的話沒有一句再耽延的,我所說的必定成就6213, 8735。這是主耶和華說的。』」

以 西 結 書 13:18
說主耶和華如此說:『這些婦女有禍了!他們為眾人的膀臂縫靠枕,給高矮之人6213, 8802下垂的頭巾,為要獵取人的性命。難道你們要獵取我百姓的性命,為利己將人救活嗎?

以 西 結 書 14:23
你們看見他們所行所為的,得了安慰,就知道我在耶路撒冷中所行6213, 8804的並非無故#6213。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 15:3
其上可以取木料9001, 6213, 8800甚麼工用,可以取來做釘子掛甚麼器皿麼?

以 西 結 書 15:5
完全的時候尚且不合乎6213, 8735甚麼工用,何況被火燒壞,還能合乎6213, 8738甚麼工用麼?」

以 西 結 書 16:5
誰的眼也不可憐你,為你9001, 6213, 8800一件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記