希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 2461 至 2480 個出處。

以 西 結 書 28:26
他們要在這地上安然居住。我向四圍恨惡他們的眾人施行9002, 6213, 8800審判以後,他們要蓋造房屋,栽種葡萄園,安然居住,就知道我是耶和華─他們的 神。」

以 西 結 書 29:3
說主耶和華如此說:埃及王法老啊,我與你這臥在自己河中的大魚為敵。你曾說:這河是我的,是我為自己造的6213, 8804

以 西 結 書 29:9
埃及地必荒廢淒涼,他們就知道我是耶和華。「因為法老說:『這河是我的,是我所造的6213, 8804』,

以 西 結 書 29:20
我將埃及地賜給他,酬他所效的勞,因王與軍兵是為我勤勞6213, 8804。這是主耶和華說的。

以 西 結 書 30:14
我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向挪施行6213, 8804審判。

以 西 結 書 30:19
我必這樣向埃及施行6213, 8804審判,他們就知道我是耶和華。」

以 西 結 書 31:9
我使6213, 8804它的枝條蕃多,成為榮美,以致 神伊甸園中的樹都嫉妒它。」

以 西 結 書 31:11
我就必將他交給列國中大有威勢的人;他必定6213, 88006213, 8799他。我因他的罪惡,已經驅逐他。

以 西 結 書 33:13
我對義人說:『你必定存活!』他若倚靠他的義而作6213, 8804罪孽,他所行的義都不被記念。他必因所6213, 8804的罪孽死亡。

以 西 結 書 33:14
再者,我對惡人說:『你必定死亡!』他若轉離他的罪,6213, 8804正直與合理的事:

以 西 結 書 33:15
還人的當頭和所搶奪的,遵行生命的律例,不6213, 8800罪孽,他必定存活,不致死亡。

以 西 結 書 33:16
他所犯的一切罪必不被記念。他行6213, 8804了正直與合理的事,必定存活。

以 西 結 書 33:18
義人轉離他的義而作6213, 8804罪孽,就必因此死亡。

以 西 結 書 33:19
惡人轉離他的惡,6213, 8804正直與合理的事,就必因此存活。

以 西 結 書 33:26
你們倚仗自己的刀劍6213, 8804可憎的事,人人玷污鄰舍的妻,你們還能得這地為業嗎?

以 西 結 書 33:29
我因他們所6213, 8804一切可憎的事使地荒涼,令人驚駭。那時,他們就知道我是耶和華。」

以 西 結 書 33:31
他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行6213, 8799;因為他們的口多6213, 8802愛情,心卻追隨財利。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記