希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 2401 至 2420 個出處。

以 西 結 書 18:24
義人若轉離義行而作6213, 8804罪孽,照著惡人所6213, 8804一切可憎的事而行6213, 8799,他豈能存活嗎?他所6213, 8804的一切義都不被記念;他必因所犯的罪、所行的惡死亡。

以 西 結 書 18:26
義人若轉離義行而作6213, 8804罪孽死亡,他是因所6213, 8804的罪孽死亡。

以 西 結 書 18:27
再者,惡人若回頭離開所6213, 8804的惡,6213, 8799正直與合理的事,他必將性命救活了。

以 西 結 書 18:28
因為他思量,回頭離開所6213, 8804的一切罪過,必定存活,不致死亡。

以 西 結 書 18:31
你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自6213, 8798一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢?

以 西 結 書 20:9
我卻為我名的緣故沒有這樣行6213, 8799,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

以 西 結 書 20:11
將我的律例賜給他們,將我的典章指示他們;人若遵行6213, 8799就必因此活著。

以 西 結 書 20:13
以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行6213, 8799就必因此活著),大大干犯我的安息日。「我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

以 西 結 書 20:14
我卻為我名的緣故,沒有這樣行6213, 8799,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

以 西 結 書 20:17
雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕4480, 6213, 8804淨盡。

以 西 結 書 20:19
我是耶和華─你們的 神,你們要順從我的律例,謹守遵行6213, 8798我的典章,

以 西 結 書 20:21
只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行9001, 6213, 8800我的典章(人若遵行6213, 8799就必因此活著),干犯我的安息日。「我就說,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

以 西 結 書 20:22
雖然如此,我卻為我名的緣故縮手沒有這樣行6213, 8799,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

以 西 結 書 20:24
因為他們不遵行6213, 8804我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親的偶像。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記