希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 741 至 760 個出處。

申 命 記 8:17
恐怕你心裡說:『這貨財是我力量、我能力得來6213, 8804的。』

申 命 記 8:18
你要記念耶和華─你的 神,因為9001, 6213, 8800貨財的力量是他給你的,為要堅定他向你列祖起誓所立的約,像今日一樣。

申 命 記 9:12
對我說:『你起來,趕快下去!因為你從埃及領出來的百姓已經敗壞了自己;他們快快的偏離了我所吩咐的道,為自己鑄成6213, 8804了偶像。』

申 命 記 9:14
你且由著我,我要滅絕他們,將他們的名從天下塗抹,使你的後裔比他們成為6213, 8799更大更強的國。』

申 命 記 9:16
我一看見你們得罪了耶和華─你們的 神,鑄成6213, 8804了牛犢,快快的偏離了耶和華所吩咐你們的道,

申 命 記 9:18
因你們所犯的一切罪,行了9001, 6213, 8800耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒,我就像從前俯伏在耶和華面前四十晝夜,沒有吃飯,也沒有喝水。

申 命 記 9:21
我把那叫你們犯罪所6213, 8804的牛犢用火焚燒,又搗碎磨得很細,以至細如灰塵,我就把這灰塵撒在從山上流下來的溪水中。

申 命 記 10:1
「那時,耶和華吩咐我說:『你要鑿出兩塊石版,和先前的一樣,上山到我這裡來,又要做6213, 8804一木櫃。

申 命 記 10:3
於是我用皂莢木做了6213, 8799一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。

申 命 記 10:5
我轉身下山,將這版放在我所6213, 8804的櫃中,現今還在那裡,正如耶和華所吩咐我的。」

申 命 記 10:18
他為孤兒寡婦6213, 8802冤,又憐愛寄居的,賜給他衣食。

申 命 記 10:21
他是你所讚美的,是你的 神,為你做了6213, 8804那大而可畏的事,是你親眼所看見的。

申 命 記 11:3
並他在埃及中向埃及王法老和其全地所6213, 8804的神蹟奇事;

申 命 記 11:4
也沒有看見他怎樣6213, 8804埃及的軍兵、車馬,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒他們,將他們滅絕,直到今日,

申 命 記 11:5
並他在曠野怎樣6213, 8804你們,以致你們來到這地方;

申 命 記 11:6
也沒有看見他怎樣6213, 8804流便子孫以利押的兒子大坍、亞比蘭,地怎樣在以色列人中間開口,吞了他們和他們的家眷,並帳棚與跟他們的一切活物。

申 命 記 11:7
惟有你們親眼看見耶和華所6213, 8804的一切大事。」

申 命 記 11:22
你們若留意謹守遵行9001, 6213, 8800我所吩咐這一切的誡命,愛耶和華─你們的 神,行他的道,專靠他,

申 命 記 11:32
你們要謹守遵行9001, 6213, 8800我今日在你們面前所陳明的一切律例典章。」

申 命 記 12:1
「你們存活於世的日子,在耶和華─你們列祖的 神所賜你們為業的地上,要謹守遵行9001, 6213, 8800的律例典章乃是這些:


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記