希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 1121 至 1140 個出處。

民 數 記 4:10
又要把燈臺和燈臺的一切器具包413海狗皮裡,放在抬架上。

民 數 記 4:12
又要把聖所用的一切器具包413藍色毯子裡,用海狗皮蒙上,放在抬架上。

民 數 記 4:15
將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸#413聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。

民 數 記 4:17
耶和華曉諭#413摩西、#413亞倫說:

民 數 記 4:19
他們挨近至聖物的時候,亞倫和他兒子要進去派他們各人所當辦的,所當413抬的。這樣待他們,好使他們活著,不致死亡。

民 數 記 4:21
耶和華曉諭#413摩西說:

民 數 記 5:1
耶和華曉諭#413摩西說:

民 數 記 5:3
無論男女都要使他們出413營外,免得污穢他們的營;這營是我所住的。」

民 數 記 5:4
以色列人就這樣行,使他們出413營外。耶和華怎樣吩咐#413摩西,以色列人就怎樣行了。

民 數 記 5:5
耶和華413摩西說:

民 數 記 5:6
「你曉諭#413以色列人說:無論男女,若犯了人所常犯的罪,以致干犯耶和華,那人就有了罪。

民 數 記 5:8
那人若沒有親屬可受所賠還的#413,那所賠還的就要歸與服事耶和華的祭司;至於那為他贖罪的公羊是在外。

民 數 記 5:11
耶和華413摩西說:

民 數 記 5:12
「你曉諭#413以色列人說#413:人的妻若有邪行,得罪他丈夫,

民 數 記 5:15
這人就要將妻送413祭司那裡,又為他帶著大麥麵伊法十分之一作供物,不可澆上油,也不可加上乳香;因為這是疑恨的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。

民 數 記 5:17
祭司要把聖水盛在瓦器裡,又從帳幕的地上取點塵土,放413水中。

民 數 記 5:19
要叫婦人起誓,413他說:『若沒有人與你行淫,也未曾背著丈夫做污穢的事,你就免受這致咒詛苦水的災。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記