希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 2461 至 2480 個出處。

列 王 記 上 8:48
他們若在擄到之地9002, 36059002, 3605性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告,

列 王 記 上 8:50
饒恕得罪你的民,赦免他們的一切9001, 3605過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐恤。

列 王 記 上 8:52
願你的眼目看顧僕人,聽你民以色列的祈求,無論9002, 3605何時向你祈求,願你垂聽。

列 王 記 上 8:53
主耶和華啊,你將他們從地上的萬4480, 3605民中分別出來作你的產業,是照你領我們列祖出埃及的時候,藉你僕人摩西所應許的話。」

列 王 記 上 8:54
所羅門在耶和華的壇前屈膝跪著,向天舉手,在耶和華面前#3605禱告祈求已畢,就起來,

列 王 記 上 8:55
站著,大聲為以色列3605會眾祝福,說:

列 王 記 上 8:56
「耶和華是應當稱頌的!因為他照著一切9003, 3605所應許的賜平安給他的民以色列人,4480, 3605藉他僕人摩西應許賜福的話,一句都沒有落空。

列 王 記 上 8:58
使我們的心歸向他,遵行#3605他的道,謹守他吩咐我們列祖的誡命、律例、典章。

列 王 記 上 8:60
使地上的萬3605民都知道惟獨耶和華是 神,並無別神。

列 王 記 上 8:62
王和以色列眾民3605一同在耶和華面前獻祭。

列 王 記 上 8:63
所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列3605民為耶和華的殿行奉獻之禮。

列 王 記 上 8:65
那時,所羅門和以色列眾人3605,就是從哈馬口直到埃及小河所有的以色列人,都聚集成為大會,在耶和華─我們的 神面前守節七日又七日,共十四日。

列 王 記 上 8:66
第八日,王遣散眾民;他們都為王祝福。因見耶和華向他僕人大衛和他民以色列所施的一切3605恩惠,就都心中喜樂,各歸各家去了。

列 王 記 上 9:1
所羅門建造耶和華殿和王宮,並一切3605所願意建造的都完畢了,

列 王 記 上 9:3
對他說:「你向我所禱告祈求的,我都應允了。我已將你所建的這殿分別為聖,使我的名永遠在其中;我的眼、我的心也必3605, 3117在那裡。

列 王 記 上 9:4
你若效法你父大衛,存誠實正直的心行在我面前,遵行我一切9003, 3605所吩咐你的,謹守我的律例典章,

列 王 記 上 9:7
我就必將以色列人從我賜給他們的地上剪除,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使以色列人在萬9002, 3605民中作笑談,被譏誚。

列 王 記 上 9:8
這殿雖然甚高,將來#3605經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

列 王 記 上 9:9
人必回答說:『是因此地的人離棄領他們列祖出埃及地之耶和華─他們的 神,去親近別神,事奉敬拜他,所以耶和華使這一切3605災禍臨到他們。』」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記