希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 2481 至 2500 個出處。

列 王 記 上 9:11
推羅王希蘭曾照所羅門所#3605要的,資助他香柏木、松木,和金子;所羅門王就把加利利地的二十座城給了希蘭。

列 王 記 上 9:19
又建造所有的#3605積貨城,並屯車和馬兵的城,與耶路撒冷、黎巴嫩,以及自己治理的全3605國中所願建造的。

列 王 記 上 9:20
至於國中#3605所剩下不屬以色列人的亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,

列 王 記 上 10:2
跟隨他到耶路撒冷的人甚多,又有駱駝馱著香料、寶石,和許多金子。他來見了所羅門王,就把心裡所有的對所羅門3605說出來。

列 王 記 上 10:3
所羅門王將他所問的都3605答上了,沒有一句不明白、不能答的。

列 王 記 上 10:4
示巴女王見所羅門大有3605智慧,和他所建造的宮室,

列 王 記 上 10:13
示巴女王一切3605所要所求的,所羅門王都送給他,另外照自己的厚意餽送他。於是女王和他臣僕轉回本國去了。

列 王 記 上 10:15
另外還有商人和雜族【歷代下九章14節作阿拉伯】的諸3605王,與國中的省長所進的金子。

列 王 記 上 10:20
六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個:左邊一個,右邊一個;在列9001, 3605國中沒有這樣做的。

列 王 記 上 10:21
所羅門王一切3605的飲器都是金子的。黎巴嫩林宮裡的一切3605器皿都是精金的。所羅門年間,銀子算不了甚麼。

列 王 記 上 10:23
所羅門王的財寶與智慧勝過天下的列4480, 3605王。

列 王 記 上 10:24
3605天下的王都求見所羅門,要聽 神賜給他智慧的話。

列 王 記 上 10:29
從埃及買來的車,每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人9001, 3605王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。

列 王 記 上 11:8
他為9001, 3605那些向自己的神燒香獻祭的外邦女子,就是他娶來的妃嬪也是這樣行。

列 王 記 上 11:13
只是我不將3605國奪回,要因我僕人大衛和我所選擇的耶路撒冷,還留一支派給你的兒子。」

列 王 記 上 11:15
先前大衛攻擊以東,元帥約押上去葬埋陣亡的人,將以東的男丁3605殺了。

列 王 記 上 11:16
約押和以色列眾人3605在以東住了六個月,直到將以東的男丁盡都3605剪除。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記