希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 461 至 480 個出處。

出 埃 及 記 16:10
亞倫正對以色列3605會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。

出 埃 及 記 16:22
到第六天,他們收了雙倍的食物,每人兩俄梅珥。會眾的#3605官長來告訴摩西;

出 埃 及 記 16:23
摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,3605剩下的都留到早晨。』」

出 埃 及 記 17:1
以色列3605會眾都遵耶和華的吩咐,按著站口從汛的曠野往前行,在利非訂安營。百姓沒有水喝,

出 埃 及 記 18:1
摩西的岳父,米甸祭司葉忒羅,聽見 神為摩西和 神的百姓以色列所行的一切3605事,就是耶和華將以色列從埃及領出來的事,

出 埃 及 記 18:8
摩西將耶和華為以色列的緣故向法老和埃及人所行的一切3605事,以及路上所遭遇的一切3605艱難,並耶和華怎樣搭救他們,都述說與他岳父聽。

出 埃 及 記 18:9
葉忒羅因耶和華待以色列的一切3605好處,就是拯救他們脫離埃及人的手,便甚歡喜。

出 埃 及 記 18:11
我現今在埃及人向這百姓發狂傲的事上得知,耶和華比萬4480, 3605神都大。」

出 埃 及 記 18:12
摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給 神。亞倫和以色列的眾3605長老都來了,與摩西的岳父在 神面前吃飯。

出 埃 及 記 18:14
摩西的岳父看見他向百姓所做的一切3605事,就說:「你向百姓做的是甚麼事呢?你為甚麼獨自坐著,3605百姓從早到晚都站在你的左右呢?」

出 埃 及 記 18:21
並要從4480, 3605百姓中揀選有才能的人,就是敬畏 神、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓,

出 埃 及 記 18:22
叫他們隨9002, 3605時審判百姓,大事3605要呈到你這裡,#3605小事他們自己可以審判。這樣,你就輕省些,他們也可以同當此任。

出 埃 及 記 18:23
你若這樣行, 神也這樣吩咐你,你就能受得住,這百姓也3605平平安安歸回他們的住處。」

出 埃 及 記 18:24
於是,摩西聽從他岳父的話,按著他#3605所說的去行。

出 埃 及 記 18:25
摩西4480, 3605以色列人中揀選了有才能的人,立他們為百姓的首領,作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長。

出 埃 及 記 18:26
他們隨9002, 3605時審判百姓,有#3605難斷的案件就呈到摩西那裡,但各樣3605小事他們自己審判。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記