希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 2121 至 2140 個出處。

以 賽 亞 書 44:19
誰心裡也不醒悟,也沒有知識,沒有聰明,能說:我曾拿一分在火中燒了,在炭火上烤過餅;我也烤過肉吃。這剩下的,我豈要作6213, 8799可憎的物嗎?我豈可向木墩子叩拜呢?

以 賽 亞 書 44:23
諸天哪,應當歌唱,因為耶和華做成6213, 8804這事。地的深處啊,應當歡呼;眾山應當發聲歌唱;樹林和其中所有的樹都當如此!因為耶和華救贖了雅各,並要因以色列榮耀自己。

以 賽 亞 書 44:24
從你出胎,造就你的救贖主─耶和華如此說:我─耶和華是創造6213, 8802萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的。誰與我同在呢?

以 賽 亞 書 45:7
我造光,又造暗;我施6213, 8802平安,又降災禍;造作6213, 8802這一切的是我─耶和華。

以 賽 亞 書 45:9
禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說:你做6213, 8799甚麼呢?所做的物豈可說:你沒有手呢?

以 賽 亞 書 45:12
6213, 8804地,又造人在地上。我親手鋪張諸天;天上萬象也是我所命定的。

以 賽 亞 書 45:18
創造諸天的耶和華,製造6213, 8802成全大地的 神,他創造堅定大地,並非使地荒涼,是要給人居住。他如此說:我是耶和華,再沒有別神。

以 賽 亞 書 46:4
直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷搋。我已造作6213, 8804,也必保抱;我必懷抱,也必拯救。

以 賽 亞 書 46:6
那從囊中抓金子,用天平平銀子的人,雇銀匠製造6213, 8799神像,他們又俯伏,又叩拜。

以 賽 亞 書 46:10
我從起初指明末後的事,從古時言明未6213, 8738的事,說:我的籌算必立定;凡我所喜悅的,我必成就6213, 8799

以 賽 亞 書 46:11
我召鷙鳥從東方來,召那成就我籌算的人從遠方來。我已說出,也必成就;我已謀定,也必做成6213, 8799

以 賽 亞 書 48:3
主說:早先的事,我從古時說明,已經出了我的口,也是我所指示的;我忽然行做6213, 8804,事便成就。

以 賽 亞 書 48:5
所以,我從古時將這事給你說明,在未成以先指示你,免得你說:這些事是我的偶像所行6213, 8804的,是我雕刻的偶像和我鑄造的偶像所命定的。

以 賽 亞 書 48:11
我為自己的緣故必行6213, 8799這事,我焉能使我的名被褻瀆?我必不將我的榮耀歸給假 神。

以 賽 亞 書 48:14
你們都當聚集而聽,他們(或譯:偶像)內中誰說過這些事?耶和華所愛的人必向巴比倫6213, 8799他所喜悅的事;他的膀臂也要加在迦勒底人身上。

以 賽 亞 書 51:13
卻忘記鋪張諸天、立定地基、創造你6213, 8802的耶和華?又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕,其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢?

以 賽 亞 書 53:9
他雖然未6213, 8804強暴,口中也沒有詭詐,人還使他與惡人同埋;誰知死的時候與財主同葬。

以 賽 亞 書 54:5
因為造你的6213, 8802是你的丈夫;萬軍之耶和華是他的名。救贖你的是以色列的聖者;他必稱為全地之 神。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記