希伯來詞彙 #2889 的意思

tahowr {taw-hore'}或 tahor {taw-hore'}

源自  02891; TWOT - 792d; 形容詞

欽定本 - clean 50, pure 40, fair 2, purer 1, variant 1; 94

1) 純正, 潔淨的
1a) 潔淨的 (禮儀上)
1b) 純正的 (物質上)
1c) 純淨, 無污點的 (道德上,倫理上)

希伯來詞彙 #2889 在聖經原文中出現的地方

tahowr {taw-hore'}或 tahor {taw-hore'} 共有 93 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 7:2
潔淨的2889畜類,你要帶七公七母;不潔淨的2889, 1931畜類,你要帶一公一母;

創 世 記 7:8
潔淨的2889畜類和不潔淨的畜類,飛鳥並地上一切的昆蟲,

創 世 記 8:20
挪亞為耶和華築了一座壇,拿各類潔淨的2889牲畜、#2889飛鳥獻在壇上為燔祭。

出 埃 及 記 25:11
要裡外包上2889金,四圍鑲上金牙邊。

出 埃 及 記 25:17
要用精2889金做施恩座(施恩:或作蔽罪;下同),長二肘半,寬一肘半。

出 埃 及 記 25:24
要包上2889金,四圍鑲上金牙邊。

出 埃 及 記 25:29
要做桌子上的盤子、調羹,並奠酒的爵和瓶;這都要用精2889金製作。

出 埃 及 記 25:31
「要用精2889金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花,都要接連一塊錘出來。

出 埃 及 記 25:36
球和枝子要接連一塊,都是一塊2889金錘出來的。

出 埃 及 記 25:38
燈臺的蠟剪和蠟花盤也是要精2889金的。

出 埃 及 記 25:39
做燈臺和這一切的器具要用精2889金一他連得。

出 埃 及 記 28:14
又拿精2889金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鍊子,把這擰成的鍊子搭在二槽上。

出 埃 及 記 28:22
要在胸牌上用精2889金擰成如繩的鍊子。

出 埃 及 記 28:36
「你要用精2889金做一面牌,在上面按刻圖書之法刻著『歸耶和華為聖』。

出 埃 及 記 30:3
要用精2889金把壇的上面與壇的四圍,並壇的四角,包裹;又要在壇的四圍鑲上金牙邊。

出 埃 及 記 30:35
你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨2889聖潔的香。

出 埃 及 記 31:8
桌子和桌子的器具,精金2889的燈臺和燈臺的一切器具並香壇,

出 埃 及 記 37:2
裡外包上2889金,四圍鑲上金牙邊,


[1] [2] [3] [4] [5] 下一頁

未有任何公開的筆記