出 埃 及 記 12:27
你們就說 559 , 8804 : 『這是 1931 獻給耶和華 9001 , 3068 逾越節 6453 的祭 2077 。 # 834 當以色列人在埃及 9002 , 4714 的時候, 他擊殺 9002 , 5062 , 8800 # 853 埃及人 4714 , 越 6452 , 8804 過 5921 以色列 3478 人 1121 的房屋 1004 , 救了 5337 , 8689 # 853 我們各家 1004 。 』」於是百姓 5971 低頭 6915 , 8799 下拜 7812 , 8691 。 Exodus 12:27 That ye shall say 559 , 8804 , It is the sacrifice 2077 of the LORD'S 3068 passover 6453 , who passed 6452 , 8804 over the houses 1004 of the children 1121 of Israel 3478 in Egypt 4714 , when he smote 5062 , 8800 the Egyptians 4714 , and delivered 5337 , 8689 our houses 1004 . And the people 5971 bowed the head 6915 , 8799 and worshipped 7812 , 8691 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 1:24 窺探的人看見一個人從城裡出來,就對他說:「求你將853進城的路指示我們,我們必恩待你。」 士 師 記 1:25 那人將853進城的路指示他們,他們就用刀擊殺了#853城中的居民,但將853那人和853他全家放去。 士 師 記 1:27 瑪拿西沒有趕出#853伯‧善和853屬伯‧善鄉村的居民,#853他納和853屬他納鄉村的居民,#853多珥和853屬多珥鄉村的居民,#853以伯蓮和853屬以伯蓮鄉村的居民,#853米吉多和853屬米吉多鄉村的居民;迦南人卻執意住在那些地方。 士 師 記 1:28 及至以色列強盛了,就使#853迦南人作苦工,沒有把他們全然趕出。 士 師 記 1:29 以法蓮沒有趕出#853住基色的迦南人。於是迦南人仍住在基色,在以法蓮中間。 士 師 記 1:30 西布倫沒有趕出#853基倫的居民和853拿哈拉的居民。於是迦南人仍住 士 師 記 1:31 亞設沒有趕出#853亞柯和853西頓的居民,#853亞黑拉和853亞革悉的居民,#853黑巴、#853亞弗革與853利合的居民。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|