出 埃 及 記 13:17
# 1961 法老 6547 容 853 百姓 5971 去 9002 , 7971 , 8763 的時候, 非利士 6430 地 776 的道路 1870 雖 3588 # 1931 近 7138 , 神 430 卻不 3808 領他們 5148 , 8804 從那裡走; 因為 3588 神 430 說 559 , 3588 : 「恐怕 6435 百姓 5971 遇見 9002 , 7200 , 8800 打仗 4421 後悔 5162 , 8735 , 就回 7725 , 8804 埃及 4714 去。 」 Exodus 13:17 And it came to pass, when Pharaoh 6547 had let the people 5971 go 7971 , 8763 , that God 430 led 5148 , 8804 them not through the way 1870 of the land 776 of the Philistines 6430 , although 3588 that was near 7138 ; for God 430 said 559 , 8804 , Lest peradventure the people 5971 repent 5162 , 8735 when they see 7200 , 8800 war 4421 , and they return 7725 , 8804 to Egypt 4714 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7200 的意思
字根型; TWOT - 2 095; 動詞 AV - see 879, look 1 04, behold 83, shew 68, appear 66, consider 22, seer 12, spy 6, respect 5, perceive 5, provide 4, regard 4, enjoy 4, lo 3, foreseeth 2, heed 2, misc 74; 1313 1) 看見, 看, 察看, 覺察, 注意 1a) (Qal) 1a1) 看見 1a2) 看見, 覺察 1a3) 看見, 見異象 1a4) 看, 看見, 注重, 照顧, 關注, 學習, 觀察, 注視, 效法, 注意, 發現 1a5) 看見, 觀察, 考慮, 看, 對某事產生注意力, 識別, 辨別 1a6) 看, 凝視 1b) (Niphal) 1b1) 出現, 顯現 1b2) 被看見 1b3) 成為可看見的 1c) (Pual) 被看見 1d) (Hiphil) 1d1) 使看見, 顯示 1d2) 使其專注的看, 看那, 使凝視於 1e) (Hophal) 1e1) 被使看見, 被顯示 1e2) 被展示於 1f) (Hithpael) 彼此互看, 面對
希伯來詞彙 #7200 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 1:13 然後看看7200, 8735我們的面貌和用王膳那少年人的面貌,就照你所看7200, 8799的待僕人吧!」 但 以 理 書 1:15 過了十天,見7200, 8738他們的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。 但 以 理 書 8:1 伯沙撒王在位第三年,有異象現7200, 8738與我─但以理,是在先前所見7200, 8738的異象之後。 但 以 理 書 8:2 我見了7200, 8799異象的時候,我以為9002, 7200, 8800在以攔省書珊城(或譯:宮)中;我見7200, 8800異象又如在烏萊河邊。 但 以 理 書 8:3 我舉目觀看7200, 8799,見有雙角的公綿羊站在河邊,兩角都高。這角高過那角,更高的是後長的。 但 以 理 書 8:4 我見7200, 8804那公綿羊往西、往北、往南牴觸。獸在牠面前都站立不住,也沒有能救護脫離牠手的;但牠任意而行,自高自大。 但 以 理 書 8:6 牠往我所看見7200, 8804、站在河邊有雙角的公綿羊那裡去,大發忿怒,向牠直闖。 但 以 理 書 8:7 我見7200, 8804公山羊就近公綿羊,向牠發烈怒,牴觸牠,折斷牠的兩角。綿羊在牠面前站立不住;牠將綿羊觸倒在地,用腳踐踏,沒有能救綿羊脫離牠手的。 但 以 理 書 8:15 我─但以理見了9002, 7200, 8800這異象,願意明白其中的意思。忽有一位形狀像人的站在我面前。 但 以 理 書 8:20 你所看見7200, 8804雙角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。 但 以 理 書 9:18 我的 神啊,求你側耳而聽,睜眼而看7200, 8798,眷顧我們荒涼之地和稱為你名下的城。我們在你面前懇求,原不是因自己的義,乃因你的大憐憫。 但 以 理 書 9:21 我正禱告的時候,先前在異象中所見7200, 8804的那位加百列,奉命迅速飛來,約在獻晚祭的時候,按手在我身上。 但 以 理 書 10:5 舉目觀看7200, 8799,見有一人身穿細麻衣,腰束烏法精金帶。 但 以 理 書 10:7 這異象惟有我─但以理一人看見7200, 8804,同著我的人沒有看見7200, 8804。他們卻大大戰兢,逃跑隱藏, 但 以 理 書 10:8 只剩下我一人。我見了7200, 8799這大異象便渾身無力,面貌失色,毫無氣力。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|