出 埃 及 記 13:19
摩西 4872 把 853 約瑟 3130 的骸骨 61006 一同 5973 帶去 3947 , 8799 ; 因為 3588 約瑟曾叫 853 以色列 3478 人 1121 嚴嚴地 7650 , 8687 起誓 7650 , 8689 , 對他們說 9001 , 559 , 8800 : 「 神 430 必 6485 , 8800 眷顧 6485 , 8799 你們 853 , 你們要把 853 我的骸骨 6106 從這裡 4480 , 2088 一同 854 帶上去 5927 , 8689 。 」 Exodus 13:19 And Moses 4872 took 3947 , 8799 the bones 6106 of Joseph 3130 with him: for he had straitly 7650 , 8687 sworn 7650 , 8689 the children 1121 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , God 430 will surely 6485 , 8800 visit 6485 , 8799 you; and ye shall carry up 5927 , 0 my bones 6106 away 5927 , 8689 hence with you. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3588 的意思
基本質詞; TWOT - 976; 連接詞 AV - that, because, for, if, surely, except, yea, doubtless; 46 1) 那..., 因, 因為, 那時, 既然, 當, 因此, 但, 然後, 當然, 此外, 確實地, 而 1a) 那... 1a1) 是, 實在 1b) 那時 1b1) 當, 若, 但 (有讓步的意味) 1c) 因為, 既然 (起因的關連) 1d) 但 (在否定之後) 1e) 若然, 若果, 既已, 因為如此, 但若 1f) 但寧可, 但 1g) 除此以外 1h) 只有, 然而 1i) 確實地 1j) 就是 1k) 但如果 1l) 雖然如此 1m) 既然如此, 因為如此
希伯來詞彙 #3588 在聖經原文中出現的地方
約 拿 書 1:14 他們便求告耶和華說:「耶和華啊,我們懇求你,不要因這人的性命使我們死亡,不要使流無辜血的罪歸與我們;因為3588你─耶和華是隨自己的意旨行事。」 約 拿 書 3:10 於是 神察看他們的行為,#3588見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降與他們了。 約 拿 書 4:2 就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候,豈不是這樣說嗎?#3588我知道#3588你是有恩典、有憐憫的 神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃往他施去。 約 拿 書 4:3 耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為3588我死了比活著還好。」 彌 迦 書 1:3 #3588看哪,耶和華出了他的居所,降臨步行地的高處。 彌 迦 書 1:7 他一切雕刻的偶像必被打碎;他所得的財物必被火燒;所有的偶像我必毀滅;因為3588是從妓女雇價所聚來的,後必歸為妓女的雇價。 彌 迦 書 1:9 因為3588撒馬利亞的傷痕無法醫治,#3588延及猶大和耶路撒冷我民的城門。 彌 迦 書 1:12 瑪律的居民心甚3588憂急,切望得好處,因為3588災禍從耶和華那裡臨到耶路撒冷的城門。 彌 迦 書 1:13 拉吉的居民哪,要用快馬套車;錫安民(原文是女子)的罪由你而起;#3588以色列人的罪過在你那裡顯出。 彌 迦 書 1:16 猶大啊,要為你所喜愛的兒女剪除你的頭髮,使頭光禿,要大大地光禿,如同禿鷹,因為3588他們都被擄去離開你。 彌 迦 書 2:1 禍哉,那些在床上圖謀罪孽、造作奸惡的!天一發亮,因3588手有能力就行出來了。 彌 迦 書 2:3 所以耶和華如此說:我籌劃災禍降與這族;這禍在你們的頸項上不能解脫;你們也不能昂首而行,因為3588這時勢是惡的。 彌 迦 書 2:10 你們起來去吧!#3588這不是你們安息之所;因為污穢使人(或譯:地)毀滅,而且大大毀滅。 彌 迦 書 3:7 先見必抱愧,占卜的必蒙羞,都必摀著嘴唇,因為3588 神不應允他們。 彌 迦 書 4:2 必有許多國的民前往,說:來吧,我們登耶和華的山,奔雅各 神的殿。主必將他的道教訓我們;我們也要行他的路。因為3588訓誨必出於錫安;耶和華的言語必出於耶路撒冷。 彌 迦 書 4:4 人人都要坐在自己葡萄樹下和無花果樹下,無人驚嚇。這是3588萬軍之耶和華親口說的。 彌 迦 書 4:5 #3588萬民各奉己神的名而行;我們卻永永遠遠奉耶和華─我們 神的名而行。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|