出 埃 及 記 13:19
摩西 4872 把 853 約瑟 3130 的骸骨 61006 一同 5973 帶去 3947 , 8799 ; 因為 3588 約瑟曾叫 853 以色列 3478 人 1121 嚴嚴地 7650 , 8687 起誓 7650 , 8689 , 對他們說 9001 , 559 , 8800 : 「 神 430 必 6485 , 8800 眷顧 6485 , 8799 你們 853 , 你們要把 853 我的骸骨 6106 從這裡 4480 , 2088 一同 854 帶上去 5927 , 8689 。 」 Exodus 13:19 And Moses 4872 took 3947 , 8799 the bones 6106 of Joseph 3130 with him: for he had straitly 7650 , 8687 sworn 7650 , 8689 the children 1121 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , God 430 will surely 6485 , 8800 visit 6485 , 8799 you; and ye shall carry up 5927 , 0 my bones 6106 away 5927 , 8689 hence with you. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4872 的意思
源自 04871; TWOT - 1254; 陽性專有名詞 欽定本 - Moses 766; 766 摩西 = "被拉的" 1) 先知和立法者, 出埃及時的領導人
希伯來詞彙 #4872 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 15:22 摩西4872領以色列人從紅海往前行,到了書珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。 出 埃 及 記 15:24 百姓就向摩西4872發怨言,說:「我們喝甚麼呢?」 出 埃 及 記 16:2 以色列全會眾在曠野向摩西4872、亞倫發怨言, 出 埃 及 記 16:4 耶和華對摩西4872說:「我要將糧食從天降給你們。百姓可以出去,每天收每天的分,我好試驗他們遵不遵我的法度。 出 埃 及 記 16:6 摩西4872、亞倫對以色列眾人說:「到了晚上,你們要知道是耶和華將你們從埃及地領出來的。 出 埃 及 記 16:8 摩西4872又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽;因為你們向耶和華發的怨言,他都聽見了。我們算甚麼,你們的怨言不是向我們發的,乃是向耶和華發的。」 出 埃 及 記 16:9 摩西4872對亞倫說:「你告訴以色列全會眾說:『你們就近耶和華面前,因為他已經聽見你們的怨言了。』」 出 埃 及 記 16:11 耶和華曉諭摩西4872說: 出 埃 及 記 16:15 以色列人看見,不知道是甚麼,就彼此對問說:「這是甚麼呢?」摩西4872對他們說:「這就是耶和華給你們吃的食物。 出 埃 及 記 16:19 摩西4872對他們說:「所收的,不許甚麼人留到早晨。」 出 埃 及 記 16:20 然而他們不聽摩西4872的話,內中有留到早晨的,就生蟲變臭了;摩西4872便向他們發怒。 出 埃 及 記 16:22 到第六天,他們收了雙倍的食物,每人兩俄梅珥。會眾的官長來告訴摩西9001, 4872; 出 埃 及 記 16:24 他們就照摩西4872的吩咐留到早晨,也不臭,裡頭也沒有蟲子。 出 埃 及 記 16:25 摩西4872說:「你們今天吃這個吧!因為今天是向耶和華守的安息日;你們在田野必找不著了。 出 埃 及 記 16:28 耶和華對摩西4872說:「你們不肯守我的誡命和律法,要到幾時呢? 出 埃 及 記 16:32 摩西4872說:「耶和華所吩咐的是這樣:『要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見我當日將你們領出埃及地,在曠野所給你們吃的食物。』」 出 埃 及 記 16:33 摩西4872對亞倫說:「你拿一個罐子,盛一滿俄梅珥嗎哪,存在耶和華面前,要留到世世代代。」 出 埃 及 記 16:34 耶和華怎麼吩咐摩西4872,亞倫就怎麼行,把嗎哪放在法櫃前存留。 出 埃 及 記 17:2 所以與摩西4872爭鬧,說:「給我們水喝吧!」摩西4872對他們說:「你們為甚麼與我爭鬧?為甚麼試探耶和華呢?」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|