出 埃 及 記 13:19
摩西 4872 把 853 約瑟 3130 的骸骨 61006 一同 5973 帶去 3947 , 8799 ; 因為 3588 約瑟曾叫 853 以色列 3478 人 1121 嚴嚴地 7650 , 8687 起誓 7650 , 8689 , 對他們說 9001 , 559 , 8800 : 「 神 430 必 6485 , 8800 眷顧 6485 , 8799 你們 853 , 你們要把 853 我的骸骨 6106 從這裡 4480 , 2088 一同 854 帶上去 5927 , 8689 。 」 Exodus 13:19 And Moses 4872 took 3947 , 8799 the bones 6106 of Joseph 3130 with him: for he had straitly 7650 , 8687 sworn 7650 , 8689 the children 1121 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , God 430 will surely 6485 , 8800 visit 6485 , 8799 you; and ye shall carry up 5927 , 0 my bones 6106 away 5927 , 8689 hence with you. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 46:2 論到關乎#9001埃及王法老尼哥的軍隊:這軍隊安營在幼發拉底河邊的迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒子約雅敬9001, 3079第四年所打敗的。 耶 利 米 書 46:3 你們要預備大小盾牌,往前上陣9001, 4421。 耶 利 米 書 46:10 那日是主9001, 136─萬軍之耶和華報仇的日子,要向敵人報仇9001, 5358, 8736。刀劍必吞吃得飽,飲血飲足;因為主9001, 136─萬軍之耶和華在北方幼發拉底河邊有獻祭的事。 耶 利 米 書 46:11 埃及的民(原文是處女)哪,可以上基列取乳香去;你雖多服良藥,總是徒然9001, 7723,不得治好#9001。 耶 利 米 書 46:13 耶和華對先知耶利米所說的話,論到巴比倫王尼布甲尼撒要來9001, 935, 8800攻擊9001, 5221, 8687埃及地: 耶 利 米 書 46:14 你們要傳揚在埃及,宣告在密奪,報告在挪弗、答比匿說:要站起出隊,自作準備#9001,因為刀劍在你四圍施行吞滅的事。 耶 利 米 書 46:19 住在埃及的民哪(原文是女子),要預備#9001擄去時所用的物件;因為挪弗必成為荒場9001, 8047,且被燒毀,無人居住。 耶 利 米 書 46:22 其中的聲音好像蛇行一樣。敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊他9001。 耶 利 米 書 46:23 耶和華說:埃及的樹林雖然不能尋察(或譯:穿不過),敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數#9001。 耶 利 米 書 46:28 我的僕人雅各啊,不要懼怕!因我與你同在。我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡,倒要從寬9001, 4941懲治你,萬不能不罰你(不罰你:或譯以你為無罪)。這是耶和華說的。 耶 利 米 書 47:2 耶和華如此說:有水從北方發起,成為漲溢的河9001, 5158,要漲過遍地和其中所有的,並城和其中所住的。人必呼喊;境內的居民都必哀號。 耶 利 米 書 47:3 聽見敵人壯馬蹄跳的響聲和戰車9001, 7393隆隆、車輪轟轟;為父的手就發軟,不回頭看顧兒女。 耶 利 米 書 47:4 因為日子將到,要毀滅9001, 7703, 8800一切非利士人,剪除9001, 3772, 8687幫助推羅9001, 6865、西頓9001, 6721所剩下的人。原來耶和華必毀滅非利士人,就是迦斐託海島餘剩的人。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|