出 埃 及 記 13:5
將來 1961 # 3588 耶和華 3068 領 935 , 8686 你進 413 迦南人 3669 、 赫人 2850 、 亞摩利人 567 、 希未人 2340 、 耶布斯人 2983 之地 776 , 就是 834 他向你的祖宗 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許給 9001 , 5414 , 8800 你 9001 那流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 , 那時你要在這 2088 月 9002 , 2320 間守 5647 , 8804 # 853 這 2063 禮 5656 。 Exodus 13:5 And it shall be when the LORD 3068 shall bring 935 , 8686 thee into the land 776 of the Canaanites 3669 , and the Hittites 2850 , and the Amorites 567 , and the Hivites 2340 , and the Jebusites 2983 , which he sware 7650 , 8738 unto thy fathers 1 to give 5414 , 8800 thee, a land 776 flowing 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 , that thou shalt keep 5647 , 8804 this service 5656 in this month 2320 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 6:30 城裡的人對約阿施說:「將853你兒子交出來,好治死他;因為他拆毀了#853巴力的壇,砍下#853壇旁的木偶。」 士 師 記 6:31 約阿施回答站著攻擊他的眾人說:「你們是為巴力爭論嗎?你們要救他853嗎?誰為他爭論,趁早將誰治死!巴力若果是神,有人拆毀#853他的壇,讓他為自己爭論吧!」 士 師 記 6:32 所以當日人稱基甸為耶路巴力,意思說:「他拆毀#853巴力的壇,讓巴力與他爭論。」 士 師 記 6:34 耶和華的靈降在853基甸身上,他就吹角;亞比以謝族都聚集跟隨他。 士 師 記 6:36 基甸對 神說:「你若果照著所說的話,藉我手拯救#853以色列人, 士 師 記 6:37 我就把853一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救#853以色列人。」 士 師 記 6:38 次日早晨基甸起來,見果然是這樣;將853羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。 士 師 記 7:2 耶和華對基甸說:「跟隨你的人過多,我不能將853米甸人交在他們手中,免得以色列人向我誇大,說:『是我們自己的手救了我們。』 士 師 記 7:4 耶和華對基甸說:「人還是過多;你要帶他們853下到水旁,我好在那裡為你試試他們。我指點誰說:『這人可以同你去』,他就可以同你去;我指點誰說:『這人不可同你去』,他就不可同你去。」 士 師 記 7:5 基甸就帶他們下到水旁。耶和華對基甸說:「凡用舌頭舔水,像狗舔的,要使他853單站在一處;凡跪下喝水的,也要使他單站在一處。」 士 師 記 7:7 耶和華對基甸說:「我要用這舔水的三百人拯救你們853,將853米甸人交在你手中;其餘的人都可以各歸各處去。」 士 師 記 7:8 這三百人就帶著#853食物和853角;其餘的以色列人,基甸都打發#853他們各歸各的帳棚,只留下這三百人。米甸營在他下邊的平原裡。 士 師 記 7:14 那同伴說:「這不是別的,乃是以色列人約阿施的兒子基甸的刀; 神已將853米甸和853全軍都交在他的手中。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|