出 埃 及 記 13:5
將來 1961 # 3588 耶和華 3068 領 935 , 8686 你進 413 迦南人 3669 、 赫人 2850 、 亞摩利人 567 、 希未人 2340 、 耶布斯人 2983 之地 776 , 就是 834 他向你的祖宗 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許給 9001 , 5414 , 8800 你 9001 那流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 , 那時你要在這 2088 月 9002 , 2320 間守 5647 , 8804 # 853 這 2063 禮 5656 。 Exodus 13:5 And it shall be when the LORD 3068 shall bring 935 , 8686 thee into the land 776 of the Canaanites 3669 , and the Hittites 2850 , and the Amorites 567 , and the Hivites 2340 , and the Jebusites 2983 , which he sware 7650 , 8738 unto thy fathers 1 to give 5414 , 8800 thee, a land 776 flowing 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 , that thou shalt keep 5647 , 8804 this service 5656 in this month 2320 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 16:23 非利士人的首領聚集,要給他們的神大袞獻大祭,並且歡樂,因為他們說:「我們的神將853我們的仇敵參孫交在我們手中了。」 士 師 記 16:24 眾人看見參孫853,就讚美#853他們的神說:「我們的神將853毀壞我們地、#853殺害我們許多人的仇敵交在我們手中了。」 士 師 記 16:25 他們正宴樂的時候,就說:「叫參孫來,在我們面前戲耍戲耍。」於是將參孫從監裡提出來,他就在眾人面前戲耍。他們使他853站在兩柱中間。 士 師 記 16:26 參孫向拉他手的童子說:「求你讓我853摸著#853托房的柱子,我要靠一靠。」 士 師 記 16:29 參孫就抱住#853托房的那兩根柱子:左手抱一根,右手抱一根, 士 師 記 16:31 參孫的弟兄和他父的全家都下去取他853的屍首,抬上來葬#853在瑣拉和以實陶中間,在他父瑪挪亞的墳墓裡。參孫作#853以色列的士師二十年。 士 師 記 17:3 米迦就把853這一千一百舍客勒銀子還他母親。他母親說:「我分出這853銀子來為你獻給耶和華,好雕刻一個像,鑄成一個像。現在我還是交給你。」 士 師 記 17:4 米迦將853銀子還他母親,他母親將二百舍客勒銀子交給銀匠,雕刻一個像,鑄成一個像,安置在米迦的屋內。 士 師 記 17:5 這米迦有了神堂,又製造以弗得和家中的神像,分派4390, 8762, 853, 3027他一個兒子作祭司。 士 師 記 18:2 但人從瑣拉和以實陶打發本族中的五個勇士,去仔細窺探那853地,吩咐他們說:「你們去窺探那853地。」他們來到以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿。 士 師 記 18:3 他們臨近米迦的住宅,聽出那853少年利未人的口音來,就進去問他說:「誰領你到這裡來?你在這裡做甚麼?你在這裡得甚麼?」 士 師 記 18:7 五人就走了,來到拉億,見#853那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們;他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|