出 埃 及 記 14:2
「你吩咐 1696 , 8761 # 413 以色列 3478 人 1121 轉回 7725 , 8799 , 安營 2583 , 8799 在 996 比‧哈希錄 6367 前 9001 , 6440 , 密奪 4024 和海 3220 的中間 996 , 對著 9001 , 6440 巴力‧洗分 1189 , 靠近 5226 海 3220 邊 5921 安營 2583 , 8799 。 Exodus 14:2 Speak 1696 , 8761 unto the children 1121 of Israel 3478 , that they turn 7725 , 8799 and encamp 2583 , 8799 before 6440 Pihahiroth 6367 , between Migdol 4024 and the sea 3220 , over against 6440 Baalzephon 1189 : before 5226 it shall ye encamp 2583 , 8799 by the sea 3220 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5226 的意思
字根已不使用, 意為一直向前; TWOT - 1365a; 實名詞作副詞 欽定本 - before 1, against 1; 2 1) 在前面 #出 14:2| 2) 對面 #結 46:9|
希伯來詞彙 #5226 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 14:2 「你吩咐以色列人轉回,安營在比‧哈希錄前,密奪和海的中間,對著巴力‧洗分,靠近5226海邊安營。 以 西 結 書 46:9 在各節期,國內居民朝見耶和華的時候,從北門進入敬拜的,必由南門而出;從南門進入的,必由北門而出。不可從所入的門而出,必要直往前行,由對門5226而出。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|