出 埃 及 記 17:6
我 2009 必在 5921 何烈 9001 , 2722 的磐石 6697 那裡 8033 , 站 5975 , 8802 在你面前 9001 , 6440 。 你要擊打 5221 , 8689 磐石 9002 , 6697 , 從磐石裡 4480 必有水 4325 流出來 3318 , 8804 , 使百姓 5971 可以喝 8354 , 8804 。 」摩西 4872 就在以色列 3478 的長老 2205 眼前 9001 , 5869 這樣 3651 行了 6213 , 8799 。 Exodus 17:6 Behold, I will stand 5975 , 8802 before 6440 thee there upon the rock 6697 in Horeb 2722 ; and thou shalt smite 5221 , 8689 the rock 6697 , and there shall come 3318 , 8804 water 4325 out of it, that the people 5971 may drink 8354 , 8804 . And Moses 4872 did 6213 , 8799 so in the sight 5869 of the elders 2205 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 35:14 在約旦河東要分出三座城,在迦南地9002, 776也要分出三座城,都作逃城。 民 數 記 35:15 這六座城要給以色列人和他們中間9002, 8432的外人,並寄居的,作為逃城,使誤9002, 7684殺人的都可以逃到那裡。 民 數 記 35:16 「倘若人用鐵器9002, 3627打人,以致打死,他就是故殺人的;故殺人的必被治死。 民 數 記 35:17 若用可以打死人的石頭9002, 68打死了人#9002,他就是故殺人的;故殺人的必被治死。 民 數 記 35:18 若用可以打死人的木器9002, 3627打死了人#9002,他就是故殺人的;故殺人的必被治死。 民 數 記 35:19 報血仇的必親自殺那故殺人的,一遇見9002, 6293, 8800#9002就殺他。 民 數 記 35:20 人若因怨恨9002, 8135把人推倒,或是埋伏9002, 6660往人身上扔物,以致於死, 民 數 記 35:21 或是因仇恨9002, 342用手9002, 3027打人,以致於死,那打人的必被治死。他是故殺人的;報血仇的一遇見9002, 6293, 8800#9002就殺他。 民 數 記 35:22 「倘若人沒有9002, 3808仇恨,忽然9002, 6621將人推倒,或是沒有9002, 3808埋伏把物扔在人身上, 民 數 記 35:23 或是沒有9002, 3808看見的時候用可以打死人的#9002石頭扔在人身上,以致於死#9002,本來與他無仇,也無意害他。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|