出 埃 及 記 17:6
我 2009 必在 5921 何烈 9001 , 2722 的磐石 6697 那裡 8033 , 站 5975 , 8802 在你面前 9001 , 6440 。 你要擊打 5221 , 8689 磐石 9002 , 6697 , 從磐石裡 4480 必有水 4325 流出來 3318 , 8804 , 使百姓 5971 可以喝 8354 , 8804 。 」摩西 4872 就在以色列 3478 的長老 2205 眼前 9001 , 5869 這樣 3651 行了 6213 , 8799 。 Exodus 17:6 Behold, I will stand 5975 , 8802 before 6440 thee there upon the rock 6697 in Horeb 2722 ; and thou shalt smite 5221 , 8689 the rock 6697 , and there shall come 3318 , 8804 water 4325 out of it, that the people 5971 may drink 8354 , 8804 . And Moses 4872 did 6213 , 8799 so in the sight 5869 of the elders 2205 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 36:13 這是耶和華在摩押平原9002, 6160─約旦河邊、耶利哥對面─藉著9002, 3027摩西所吩咐以色列人的命令典章。 申 命 記 1:1 以下所記的是摩西在約旦河東9002, 5676的曠野9002, 4057、疏弗對面的亞拉巴9002, 6160─就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間─向以色列眾人所說的話。 申 命 記 1:3 出埃及第四十9002, 705年十一9002, 6249月初一9002, 259日,摩西照耶和華藉著他所吩咐以色列人的話都曉諭他們。 申 命 記 1:4 那時,他已經擊殺了住希實本9002, 2809的亞摩利王西宏和住以得來9002, 154、亞斯他錄9002, 6252的巴珊王噩。 申 命 記 1:5 摩西在約旦河東9002, 5676的摩押地9002, 776講律法說: 申 命 記 1:6 「耶和華─我們的 神在何烈山9002, 2722曉諭我們說:你們在這山9002, 2022上住的日子夠了; 申 命 記 1:7 要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴9002, 6160、山地9002, 2022、高原9002, 8219、南地9002, 5045,沿海一帶9002, 2348迦南人的地,並黎巴嫩山又到伯拉大河。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|