出 埃 及 記 17:6
我 2009 必在 5921 何烈 9001 , 2722 的磐石 6697 那裡 8033 , 站 5975 , 8802 在你面前 9001 , 6440 。 你要擊打 5221 , 8689 磐石 9002 , 6697 , 從磐石裡 4480 必有水 4325 流出來 3318 , 8804 , 使百姓 5971 可以喝 8354 , 8804 。 」摩西 4872 就在以色列 3478 的長老 2205 眼前 9001 , 5869 這樣 3651 行了 6213 , 8799 。 Exodus 17:6 Behold, I will stand 5975 , 8802 before 6440 thee there upon the rock 6697 in Horeb 2722 ; and thou shalt smite 5221 , 8689 the rock 6697 , and there shall come 3318 , 8804 water 4325 out of it, that the people 5971 may drink 8354 , 8804 . And Moses 4872 did 6213 , 8799 so in the sight 5869 of the elders 2205 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 28:7 掃羅吩咐臣僕說:「當為我找一個交鬼的婦人,我好去問他9002。」臣僕說:「在隱‧多珥9002, 5874有一個交鬼的婦人。」 撒 母 耳 記 上 28:8 於是掃羅改了裝,穿上別的衣服,帶著兩個人,夜裡去見那婦人。掃羅說:「求你用交鬼9002, 178的法術,將我所告訴你的死人,為我招上來。」 撒 母 耳 記 上 28:9 婦人對他說:「你知道掃羅從國中剪除交鬼的和行巫術的。你為何陷害我的性命9002, 5315,使我死呢?」 撒 母 耳 記 上 28:10 掃羅向婦人指著耶和華9002, 3068起誓說:「我指著永生的耶和華起誓,你必不因這事9002, 1697受刑。」 撒 母 耳 記 上 28:12 婦人看見撒母耳,就大聲9002, 6963呼叫,對掃羅說:「你是掃羅,為甚麼欺哄我呢?」 撒 母 耳 記 上 28:15 撒母耳對掃羅說:「你為甚麼攪擾我,招我上來呢?」掃羅回答說:「我甚窘急;因為非利士人攻擊我9002, 神也離開我,不再藉9002, 3027先知或夢回答我。因此請你上來,好指示我應當怎樣行。」 撒 母 耳 記 上 28:17 耶和華照他藉我9002, 3027說的話,已經從你手裡奪去國權,賜與別人,就是大衛。 撒 母 耳 記 上 28:18 因你沒有聽從耶和華的命令9002, 6963;他惱怒亞瑪力人9002, 6002,你沒有滅絕他們,所以今日耶和華向你這樣行, 撒 母 耳 記 上 28:19 並且耶和華必將你和以色列人交在非利士人的手裡9002, 3027。明日你和你眾子必與我在一處了;耶和華必將以色列的軍兵交在非利士人手裡9002, 3027。」 撒 母 耳 記 上 28:20 掃羅猛然仆倒,挺身在地,因撒母耳的話甚是懼怕;那一晝一夜沒有吃甚麼,就毫無氣力#9002。 撒 母 耳 記 上 28:21 婦人到掃羅面前,見他極其驚恐,對他說:「婢女聽從你的話9002, 6963,不顧惜自己的9002, 3709性命,遵從你所吩咐的。 撒 母 耳 記 上 28:22 現在求你聽婢女的話9002, 6963,容我在你面前擺上一點食物,你吃了,可以有氣力行路9002, 1870。」 撒 母 耳 記 上 28:23 掃羅不肯,說:「我不吃。」但他的僕人和婦人再三勸他9002,他才聽了他們的話,從地上起來,坐在床上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|