歷 代 志 下 25:24
又將 853 俄別以東 5654 所看守 # 5973 神 430 殿 9002 , 1004 裡的 # 4672 # 8737 一切 3605 金 2091 銀 3701 和 # 3605 器皿 3627 , 與 853 王 4428 宮 1004 裡的財寶 214 都拿了去, 並 853 帶人 1121 去為質 8594 , 就回 7725 , 8799 撒馬利亞 8111 去了。 2 Chronicles 25:24 And he took all the gold 2091 and the silver 3701 , and all the vessels 3627 that were found 4672 , 8737 in the house 1004 of God 430 with Obededom 5654 , and the treasures 214 of the king's 4428 house 1004 , the hostages 1121 , 8594 also, and returned 7725 , 8799 to Samaria 8111 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5654 的意思
源自 05647 和 0123 的主動分詞; 陽性專有名詞 欽定本 - Obededom 20; 20 俄別以東 = "以東的僕人" 1) 迦特族利未人, 當運送約櫃到耶路撒冷時, 在烏撒因碰觸約櫃而被神擊殺後, 保存約櫃 2) 米拉利族利未人, 為歌手及守門人 2a) 他的後裔家族
希伯來詞彙 #5654 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 6:10 於是大衛不肯將耶和華的約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東5654的家中。 撒 母 耳 記 下 6:11 耶和華的約櫃在迦特人俄別以東5654家中三個月;耶和華賜福給俄別以東5654和他的全家。 撒 母 耳 記 下 6:12 有人告訴大衛王說:「耶和華因為約櫃賜福給俄別以東5654的家和一切屬他的。」大衛就去,歡歡喜喜地將 神的約櫃從俄別以東5654家中抬到大衛的城裡。 歷 代 志 上 13:13 於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東5654的家中。 歷 代 志 上 13:14 神的約櫃在俄別以東5654家中三個月,耶和華賜福給俄別以東5654的家和他一切所有的。 歷 代 志 上 15:18 其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別以東5654和耶利。 歷 代 志 上 15:21 又派瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別以東5654、耶利、亞撒西雅領首彈琴,調用第八。 歷 代 志 上 15:24 祭司示巴尼、約沙法、拿坦業、亞瑪賽、撒迦利雅、比拿亞、以利以謝在 神的約櫃前吹號。俄別以東5654和耶希亞也是約櫃前守門的。 歷 代 志 上 15:25 於是,大衛和以色列的長老,並千夫長都去從俄別以東5654的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃抬上來。 歷 代 志 上 16:5 為首的是亞薩,其次是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、瑪他提雅、以利押、比拿雅、俄別以東5654、耶利,鼓瑟彈琴;惟有亞薩敲鈸,大發響聲; 歷 代 志 上 16:38 又派俄別以東5654和他的弟兄六十八人,與耶杜頓的兒子俄別以東5654,並何薩作守門的; 歷 代 志 上 26:4 俄別以東9001, 5654的長子是示瑪雅,次子是約薩拔,三子是約亞,四子是沙甲,五子是拿坦業, 歷 代 志 上 26:8 這都是俄別以東5654的子孫,他們和他們的兒子並弟兄,都是善於辦事的壯士。俄別以東的9001, 5654子孫共六十二人。 歷 代 志 上 26:15 俄別以東9001, 5654守南門,他的兒子守庫房。 歷 代 志 下 25:24 又將俄別以東5654所看守 神殿裡的一切金銀和器皿,與王宮裡的財寶都拿了去,並帶人去為質,就回撒馬利亞去了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|