以 斯 帖 記 4:4
王后 4436 以斯帖 635 的宮女 5291 和太監 5631 來 935 , 8799 把這事告訴 5046 , 8686 以斯帖 9001 , 他甚是 3966 憂愁 2342 , 8698 , 就送 7971 , 8799 衣服 899 給 853 末底改 4782 穿 9001 , 3847 , 8687 , 要他 4480 , 5921 脫下 9001 , 5493 , 8687 麻衣 8242 , 他卻不 3808 受 6901 , 8765 。 Esther 4:4 So Esther's 635 maids 5291 and her chamberlains 5631 came 935 , 8799 and told 5046 , 8686 it her. Then was the queen 4436 exceedingly 3966 grieved 2342 , 8698 ; and she sent 7971 , 8799 raiment 899 to clothe 3847 , 8687 Mordecai 4782 , and to take away 5493 , 8687 his sackcloth 8242 from him: but he received 6901 , 8765 it not. [chamberlains: Heb. eunuchs] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6901 的意思
字根型; TWOT - 1980; 動詞 欽定本 - receive 6, took 3, choose 1, held 1, take hold 1, undertook 1; 13 1) 取, 接受, 在...之前, 相對 1a) (Piel) 1a1) 取, 選, 受 1a2) 接受 1a3) 承擔, 擔任 1b) (Hiphil) 1b1) 表達相對, 一個對應另一個 (#出26:5,36:12|)
希伯來詞彙 #6901 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 26:5 要在這相連的幔子上做五十個鈕扣;在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都要兩兩相對6901, 8688。 出 埃 及 記 36:12 在這相連的幔子上做五十個鈕扣,在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都是兩兩相對6901, 8688; 歷 代 志 上 12:18 那時 神的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說:大衛啊,我們是歸於你的!耶西的兒子啊,我們是幫助你的!願你平平安安,願幫助你的也都平安!因為你的 神幫助你。大衛就收留他們6901, 8762,立他們作軍長。 歷 代 志 上 21:11 於是,迦得來見大衛,對他說:「耶和華如此說:『你可以隨意選擇6901, 8761: 歷 代 志 下 29:16 祭司進入耶和華的殿要潔淨殿,將殿中所有污穢之物搬到耶和華殿的院內,利未人接去6901, 8762,搬到外頭汲淪溪邊。 歷 代 志 下 29:22 就宰了公牛,祭司接6901, 8762血灑在壇上,宰了公羊,把血灑在壇上,又宰了羊羔,也把血灑在壇上; 以 斯 拉 記 8:30 於是,祭司、利未人按著分量接受6901, 8765金銀和器皿,要帶到耶路撒冷我們 神的殿裡。 以 斯 帖 記 4:4 王后以斯帖的宮女和太監來把這事告訴以斯帖,他甚是憂愁,就送衣服給末底改穿,要他脫下麻衣,他卻不受6901, 8765。 以 斯 帖 記 9:23 於是,猶大人按著末底改所寫與他們的信,應承6901, 8765照初次所守的守為永例; 以 斯 帖 記 9:27 就應承6901, 8765自己與後裔,並歸附他們的人,每年按時必守這兩日,永遠不廢。 約 伯 記 2:10 約伯卻對他說:「你說話像愚頑的婦一樣。噯!難道我們從 神手裡得6901, 8762福,不也受6901, 8762禍嗎?」在這一切的事上約伯並不以口犯罪。 箴 言 19:20 你要聽勸教,受6901, 8761訓誨,使你終久有智慧。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|