詩 篇 139:12
黑暗 2822 也 1571 不能 3808 遮蔽 2821 , 8686 我, 使你不見 4480 , 黑夜 3915 卻如白晝 9003 , 3117 發亮 215 , 8686 。 黑暗 9003 , 2825 和光明 9003 , 219 , 在你看都是一樣。 Psalm 139:12 Yea, the darkness 2822 hideth 2821 , 8686 not from thee; but the night 3915 shineth 215 , 8686 as the day 3117 : the darkness 2825 and the light 219 are both alike to thee . [hideth...: Heb. darkeneth not] [the darkness and...: Heb. as is the darkness, so is the light] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #219 的意思
0216 的陰性型; TWOT - 52b; 陰性名詞 欽定本 - herbs 2, light 2; 4 1) 光 1a) 實際的光 #詩 139:12| 1b) 比喻用法: 如生命之光 2) 香草, 藥草
希伯來詞彙 #219 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 4:39 有一個人去到田野掐菜219,遇見一棵野瓜籐,就摘了一兜野瓜回來,切了擱在熬湯的鍋中,因為他們不知道是甚麼東西; 以 斯 帖 記 8:16 猶大人有光榮219,歡喜快樂而得尊貴。 詩 篇 139:12 黑暗也不能遮蔽我,使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑暗和光明9003, 219,在你看都是一樣。 以 賽 亞 書 26:19 死人(原文是你的死人)要復活,屍首(原文是我的屍首)要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬219上的甘露,地也要交出死人來。 耶 利 米 書 29:17 萬軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍219、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|