希伯來詞彙 #8255 的意思

sheqel {sheh'-kel}

源自  08254; TWOT - 2454a; 陽性名詞

欽定本 - shekel 88; 88

1) 舍克勒
1a) 重量或度量的重要單位

希伯來詞彙 #8255 在聖經原文中出現的地方

sheqel {sheh'-kel} 共有 88 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 23:15
「我主請聽。值四百舍客勒8255銀子的一塊田,在你我中間還算甚麼呢?只管埋葬你的死人吧!」

創 世 記 23:16
亞伯拉罕聽從了以弗崙,照著他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒8255, 3701給以弗崙。

出 埃 及 記 21:32
牛若觸了奴僕或是婢女,必將銀子三十舍客勒8255給他們的主人,也要用石頭把牛打死。

出 埃 及 記 30:13
凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平9002, 8255,拿銀子半舍客勒8255;這半舍客勒8255是奉給耶和華的禮物(一舍客勒8255是二十季拉)。

出 埃 及 記 30:15
他們為贖生命將禮物奉給耶和華,富足的不可多出,貧窮的也不可少出,各人要出半舍客勒8255

出 埃 及 記 30:24
桂皮五百舍客勒,都按著聖所的平9002, 8255,又取橄欖油一欣,

出 埃 及 記 38:24
為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平8255,有二十九他連得並七百三十舍客勒9002, 8255

出 埃 及 記 38:25
會中被數的人所出的銀子,按聖所的平9002, 8255,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒8255

出 埃 及 記 38:26
凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人。按聖所的平9002, 8255,每人出銀半舍客勒8255,就是一比加。

出 埃 及 記 38:29
所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒8255

利 未 記 5:15
「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒9002, 8255拿銀子#8255,將贖愆祭牲─就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊─牽到耶和華面前為贖愆祭;

利 未 記 27:3
你估定的,從二十歲到六十歲的男人,要按聖所的平9002, 8255,估定價銀五十舍客勒8255


[1] [2] [3] [4] [5] 下一頁

未有任何公開的筆記