雅 歌 4:1
# 2009 我的佳偶 7474 , 你甚美麗 3303 ! # 2009 你甚美麗 3303 ! 你的眼 5869 在帕子 9001 , 6777 內 4480 , 1157 好像鴿子 3123 眼。 你的頭髮 8181 如同山羊 5795 群 9003 , 5739 臥在 1570 基列 1568 山 4480 , 2022 旁。 Songs of Songs 4:1 Behold, thou art fair 3303 , my love 7474 ; behold, thou art fair 3303 ; thou hast doves 3123 ' eyes 5869 within 1157 thy locks 6777 : thy hair 8181 is as a flock 5739 of goats 5795 , that appear 1570 from mount 2022 Gilead 1568 . [that...: or, that eat of, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7474 的意思
源自 07453; TWOT - 2186d; 陰性名詞 欽定本 - love 9, variant 1; 10 1) 未婚少女或新娘隨行人, 同伴
希伯來詞彙 #7474 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:37 又對父親說:「有一件事求你允准:容我去兩個月,與同伴7464, 8675, 7474在山上,好哀哭我終為處女。」 雅 歌 1:9 我的佳偶7474,我將你比法老車上套的駿馬。 雅 歌 1:15 我的佳偶7474,你甚美麗!你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。 雅 歌 2:2 我的佳偶7474在女子中,好像百合花在荊棘內。 雅 歌 2:10 我良人對我說:我的佳偶7474,我的美人,起來,與我同去! 雅 歌 2:13 無花果樹的果子漸漸成熟;葡萄樹開花放香。我的佳偶7474,我的美人,起來,與我同去! 雅 歌 4:1 我的佳偶7474,你甚美麗!你甚美麗!你的眼在帕子內好像鴿子眼。你的頭髮如同山羊群臥在基列山旁。 雅 歌 4:7 我的佳偶7474,你全然美麗,毫無瑕疵! 雅 歌 5:2 我身睡臥,我心卻醒。這是我良人的聲音;他敲門說:我的妹子,我的佳偶7474,我的鴿子,我的完全人,求你給我開門;因我的頭滿了露水,我的頭髮被夜露滴濕。 雅 歌 6:4 我的佳偶7474啊,你美麗如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展開旌旗的軍隊。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|