雅 歌 5:7
城中 9002 , 5892 巡邏 5437 , 8802 看守的人 8104 , 8802 遇見我 4672 , 8804 , 打了我 5221 , 8689 , 傷了我 6481 , 8804 ; 看守 8104 , 0 城牆 2346 的人 8104 , 8802 奪 5375 , 8804 去 4480 , 5921 # 853 我的披肩 7289 。 Songs of Songs 5:7 The watchmen 8104 , 8802 that went about 5437 , 8802 the city 5892 found 4672 , 8804 me, they smote 5221 , 8689 me, they wounded 6481 , 8804 me; the keepers 8104 , 8802 of the walls 2346 took away 5375 , 8804 my veil 7289 from me. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6481 的意思
字根型; TWOT - 1799; 動詞 欽定本 - wounded 3; 3 1) 打出青腫, 創傷, 瘀傷 1a) (Qal) 打出青腫, 被壓傷
希伯來詞彙 #6481 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 23:1 「凡外腎受傷的6481, 8803,或被閹割的,不可入耶和華的會。 列 王 紀 上 20:37 先知的門徒又遇見一個人,對他說:「你打我吧!」那人就打他,將他打傷6481, 8800。 雅 歌 5:7 城中巡邏看守的人遇見我,打了我,傷了我6481, 8804;看守城牆的人奪去我的披肩。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|