以 賽 亞 書 20:4
照樣 3651 , 亞述 804 王 4428 也必擄去 5090 , 8799 # 853 埃及人 4714 # 7628 , 掠去 # 853 古實人 3568 # 1546 , 無論老 2205 少 5288 , 都露身 6174 赤腳 3182 , 現出 2834 , 8803 下體 8357 , 使埃及 4714 蒙羞 6172 。 Isaiah 20:4 So shall the king 4428 of Assyria 804 lead away 5090 , 8799 the Egyptians 4714 prisoners 7628 , and the Ethiopians 3568 captives 1546 , young 5288 and old 2205 , naked 6174 and barefoot 3182 , even with their buttocks 8357 uncovered 2834 , 8803 , to the shame 6172 of Egypt 4714 . [the Egyptians...: Heb. the captivity of Egypt] [shame: Heb. nakedness] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8357 的意思
源自 07896; TWOT - 2478a; 陽性名詞 欽定本 - buttocks 2; 2 1) 底部(指身體), 臀部
希伯來詞彙 #8357 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 10:4 哈嫩便將大衛臣僕的鬍鬚剃去一半,又割斷他們下半截的衣服,使他們露出下體8357,打發他們回去。 以 賽 亞 書 20:4 照樣,亞述王也必擄去埃及人,掠去古實人,無論老少,都露身赤腳,現出下體8357,使埃及蒙羞。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|