以 賽 亞 書 41:19
我要在曠野 9002 , 4057 種上 5414 , 8799 香柏樹 730 、 皂莢樹 7848 、 番石榴樹 1918 , 和野橄欖 8081 樹 6086 。 我在沙漠 9002 , 6160 要把松樹 1265 、 杉樹 8410 , 並黃楊樹 8391 一同 3162 栽植 7760 , 8799 ; Isaiah 41:19 I will plant 5414 , 8799 in the wilderness 4057 the cedar 730 , the shittah tree 7848 , and the myrtle 1918 , and the oil 8081 tree 6086 ; I will set 7760 , 8799 in the desert 6160 the fir tree 1265 , and the pine 8410 , and the box tree 8391 together 3162 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1918 的意思
字源不詳; TWOT - 475; 陽性名詞 欽定本 - myrtle tree 4, myrtle 2; 6 1) 桃金孃樹
希伯來詞彙 #1918 在聖經原文中出現的地方
尼 希 米 記 8:15 並要在各城和耶路撒冷宣傳報告說:「你們當上山,將橄欖樹、野橄欖樹、番石榴1918樹、棕樹,和各樣茂密樹的枝子取來,照著所寫的搭棚。」 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹、番石榴樹1918,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植; 以 賽 亞 書 55:13 松樹長出,代替荊棘;番石榴1918長出,代替蒺藜。這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。 撒 迦 利 亞 書 1:8 「我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹1918中間。在他身後又有紅馬、黃馬,和白馬。」 撒 迦 利 亞 書 1:10 那站在番石榴樹1918中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」 撒 迦 利 亞 書 1:11 那些騎馬的對站在番石榴樹1918中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|