以 賽 亞 書 63:17
耶和華 3068 啊, 你為何 9001 , 4100 使我們走差 8582 , 8686 離開你的道 4480 , 1870 , 使我們心 3820 裡剛硬 7188 , 8686 、 不敬畏你 4480 , 3374 呢? 求你為 9001 , 4616 你僕人 5650 , 為你產業 5159 支派 7626 的緣故, 轉回來 7725 , 8798 。 Isaiah 63:17 O LORD 3068 , why hast thou made us to err 8582 , 8686 from thy ways 1870 , and hardened 7188 , 8686 our heart 3820 from thy fear 3374 ? Return 7725 , 8798 for thy servants 5650 ' sake, the tribes 7626 of thine inheritance 5159 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7188 的意思
字根型; TWOT - 2 087; 動詞 欽定本 - harden 2; 2 1) 使堅硬, 嚴厲對待 1a) (Hiphil) 1a1) 使堅硬, 使頑固 #賽 63:17| 1a2) 嚴厲對待, 粗暴對待 #伯 39:16|
希伯來詞彙 #7188 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 39:16 牠忍心7188, 8689待雛,似乎不是自己的;雖然徒受勞苦,也不為雛懼怕; 以 賽 亞 書 63:17 耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裡剛硬7188, 8686、不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故,轉回來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|