以 賽 亞 書 8:3
我─以賽亞與 413 妻子(原文是女先知 5031 )同室 7126 , 8799 ; 他懷孕 2029 , 8799 生 3205 , 8799 子 1121 , 耶和華 3068 就對我 413 說 559 , 8799 : 「給他起名 8034 叫 7121 , 8798 瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯 4122 ; Isaiah 8:3 And I went 7126 , 8799 unto the prophetess 5031 ; and she conceived 2029 , 8799 , and bare 3205 , 8799 a son 1121 . Then said 559 , 8799 the LORD 3068 to me, Call 7121 , 8798 his name 8034 Mahershalalhashbaz 4122 . [went: Heb. approached] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4122 的意思
源自 04118、 07998、 02363 和 0957; 陽性專有名詞 欽定本 - Mahershalalhashbaz 2; 2 瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯 = 「擄掠速臨、搶奪快到」 1) 耶和華吩咐以賽亞給兒子取的象徵性名字; 大馬色和撒馬利亞即將為亞述王所掠奪的預兆 (# 賽 8:1,3,4|)
希伯來詞彙 #4122 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 8:1 耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆(或譯:人常用的字),寫上『瑪黑珥‧沙拉勒‧哈施‧罷斯4122』(就是擄掠速臨、搶奪快到的意思)。 以 賽 亞 書 8:3 我─以賽亞與妻子(原文是女先知)同室;他懷孕生子,耶和華就對我說:「給他起名叫瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯4122; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|