耶 利 米 書 12:1
耶和華 3068 啊, 我與你 413 爭辯 7378 , 8799 的時候 3588 , 你 859 顯為義 6662 ; 但 389 有一件 4941 , 我還要與你 853 理論 1696 , 8762 : 惡人 7563 的道路 1870 為何 4069 亨通 6743 , 8804 呢? # 3605 大 899 行詭詐的 898 , 8802 為何得安逸 7951 , 8804 呢? Jeremiah 12:1 Righteous 6662 art thou, O LORD 3068 , when I plead 7378 , 8799 with thee: yet let me talk 1696 , 8762 with thee of thy judgments 4941 : Wherefore doth the way 1870 of the wicked 7563 prosper 6743 , 8804 ? wherefore are all they happy 7951 , 8804 that deal very 899 treacherously 898 , 8802 ? [talk...: or, reason the case with thee] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7951 的意思
字根型; TWOT - 2392; 動詞 欽定本 - prosper 3, safety 1, happy 1; 5 1) 安靜, 自在 1a) (Qal) 1a1) 成為或擁有安寧 1a2) 自在, 興旺
希伯來詞彙 #7951 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 3:26 我不得安逸7951, 8804,不得平靜,也不得安息,卻有患難來到。 約 伯 記 12:6 強盜的帳棚興旺7951, 8799,惹 神的人穩固, 神多將財物送到他們手中。 詩 篇 122:6 你們要為耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺7951, 8799! 耶 利 米 書 12:1 耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義;但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸7951, 8804呢? 耶 利 米 哀 歌 1:5 他的敵人為首;他的仇敵亨通7951, 8804;因耶和華為他許多的罪過使他受苦;他的孩童被敵人擄去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|