耶 利 米 書 30:17
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 我必 3588 使你 9001 痊癒 5927 , 8686 , 724 , 醫好 7495 , 8799 你的傷痕 4480 , 4347 , 都因 3588 人稱 7121 , 8804 你 9001 為被趕散的 5080 , 8737 , 說: 這是 1931 錫安 6726 , 無人 369 來探問 1875 , 8802 # 9001 (或譯: 理會)的! Jeremiah 30:17 For I will restore 5927 , 8686 health 724 unto thee, and I will heal 7495 , 8799 thee of thy wounds 4347 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; because they called 7121 , 8804 thee an Outcast 5080 , 8737 , saying , This is Zion 6726 , whom no man seeketh after 1875 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #724 的意思
0748 的被動分詞8 (取其恢復原先的堅固之意); TWOT - 162d; 陰性名詞 欽定本 - health 4, perfected 1, made up 1; 6 1) (傷口) 痊癒, 恢復 (喻意用法)
希伯來詞彙 #724 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 24:13 工人操作,漸漸修成724,將 神殿修造得與從前一樣,而且甚是堅固。 尼 希 米 記 4:7 參巴拉、多比雅、阿拉伯人、亞捫人、亞實突人聽見修造724耶路撒冷城牆,著手進行堵塞破裂的地方,就甚發怒。 以 賽 亞 書 58:8 這樣,你的光就必發現如早晨的光,你所得的醫治724要速速發明。你的公義必在你前面行;耶和華的榮光必作你的後盾。 耶 利 米 書 8:22 在基列豈沒有乳香呢?在那裡豈沒有醫生呢?我百姓為何不得痊癒5927, 8804, 724呢? 耶 利 米 書 30:17 耶和華說:我必使你痊癒5927, 8686, 724,醫好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,說:這是錫安,無人來探問(或譯:理會)的! 耶 利 米 書 33:6 看哪,我要使這城得以痊癒安舒724,使城中的人得醫治,又將豐盛的平安和誠實顯明與他們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|