耶 利 米 書 4:19
我的肺腑
4578
啊,
我的肺腑
4578
啊,
我心
#
7023
#
3820
疼痛
2342
,
8799
,
8675
,
3176
,
8686
!
我心
3820
在我裡面
9001
煩躁
1993
,
8802
不安。
我不能
3808
靜默不言
2790
,
8686
,
因為
3588
我
#
5315
已經聽見
8085
,
8804
角
7782
聲
6963
和打仗
4421
的喊聲
8643
。
Jeremiah 4:19
My bowels
4578
,
my bowels
4578
!
I am pained
2342
,
8799
,
8675
,
3176
,
8686
at my very
7023
heart
3820
;
my heart
3820
maketh a noise
1993
,
8802
in me; I cannot hold my peace
2790
,
8686
,
because thou hast heard
8085
,
8804
,
O my soul
5315
,
the sound
6963
of the trumpet
7782
,
the alarm
8643
of war
4421
.
[my very...: Heb. the walls of my heart]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 15:4
於是參孫 去3212, 8799捉了3920, 8799三百隻狐狸(或譯:野狗), #8799將狐狸尾巴一對一對地捆上,將火把 捆7760, 8799在兩條尾巴中間,
士 師 記 15:6
非利士人 說559, 8799:「這事是誰做的呢? 」有人說559, 8799:「是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父將他的妻 給了5414, 8799他的陪伴。」於是非利士人 上去5927, 8799,用火 燒了8313, 8799婦人和他的父親。
士 師 記 15:7
參孫對非利士人 說559, 8799:「你們既然這樣 行6213, 8799,我必向你們報仇才 肯罷休2308, 8799。」
士 師 記 15:8
參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。 他便下去3381, 8799, 住在3427, 8799以坦磐的穴內。
士 師 記 15:9
非利士人 上去5927, 8799安營2583, 8799在猶大,布散在利希。
士 師 記 15:10
猶大人 說559, 8799:「你們為何上來攻擊我們呢? 」他們說559, 8799:「我們上來是要捆綁參孫;他向我們怎樣行,我們也要向他怎樣行。」
士 師 記 15:11
於是有三千猶大人 下3381, 8799到以坦磐的穴內,對參孫 說559, 8799:「非利士人轄制我們,你不知道麼?你向我們行的是甚麼事呢? 」他回答說559, 8799:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」
士 師 記 15:12
猶大人對他 說559, 8799:「我們下來是要捆綁你,將你交在非利士人手中。」參孫 說559, 8799:「你們要向我起誓,應承你們自己 不害死6293, 8799我。」
330331332333334335336
|