耶 利 米 書 4:19
我的肺腑 4578 啊， 我的肺腑 4578 啊， 我心 # 7023 # 3820 疼痛 2342 , 8799 , 8675 , 3176 , 8686 ！ 我心 3820 在我裡面 9001 煩躁 1993 , 8802 不安。 我不能 3808 靜默不言 2790 , 8686 ， 因為 3588 我 # 5315 已經聽見 8085 , 8804 角 7782 聲 6963 和打仗 4421 的喊聲 8643 。
My bowels 4578 , my bowels 4578 ! I am pained 2342 , 8799 , 8675 , 3176 , 8686 at my very 7023 heart 3820 ; my heart 3820 maketh a noise 1993 , 8802 in me; I cannot hold my peace 2790 , 8686 , because thou hast heard 8085 , 8804 , O my soul 5315 , the sound 6963 of the trumpet 7782 , the alarm 8643 of war 4421 . [my very...: Heb. the walls of my heart]
希伯來詞彙 #7782 的意思
from 08231 in the original sense of incising; TWOT - 2449c; n m
AV - trumpet 68, cornet 4; 72
1) horn, ram's horn
希伯來詞彙 #7782 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:16
And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet07782 exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.
出 埃 及 記 19:19
And when the voice of the trumpet07782 sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
出 埃 及 記 20:18
And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet07782, and the mountain smoking: and when the people saw it , they removed, and stood afar off.
利 未 記 25:9
Then shalt thou cause the trumpet07782 of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet07782 sound throughout all your land. of the jubile: Heb. loud of sound
約 書 亞 記 6:4
And seven priests shall bear before the ark seven trumpets07782 of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets07782.
約 書 亞 記 6:5
And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet07782, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. flat: Heb. under it
約 書 亞 記 6:6
And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets07782 of rams' horns before the ark of the LORD.
約 書 亞 記 6:8
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets07782 of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets07782: and the ark of the covenant of the LORD followed them.
約 書 亞 記 6:9
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets07782, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets07782. rereward: Heb. gathering host
約 書 亞 記 6:13
And seven priests bearing seven trumpets07782 of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets07782: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets07782.
約 書 亞 記 6:16
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets07782, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
約 書 亞 記 6:20
So the people shouted when the priests blew with the trumpets07782: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet07782, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. flat: Heb. under it
士 師 記 3:27
And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet07782 in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.