以 西 結 書 18:13
向借錢的弟兄取 5414 , 8804 利 9002 , 5392 , 向借糧的弟兄多 8636 要 3947 , 8804 ─這人豈能存活 2425 , 8804 呢? 他必不能 3808 存活 2421 , 8799 。 他行 6213 , 8804 # 853 這 428 一切 3605 可憎的事 8441 , 必要 4191 , 8800 死亡 4191 , 8714 , 他的罪(原文是血 1818 )必歸 1961 到他 9002 身上。 Ezekiel 18:13 Hath given forth 5414 , 8804 upon usury 5392 , and hath taken 3947 , 8804 increase 8636 : shall he then live 2425 , 8804 ? he shall not live 2421 , 8799 : he hath done 6213 , 8804 all these abominations 8441 ; he shall surely 4191 , 8800 die 4191 , 8714 ; his blood 1818 shall be upon him. [blood: Heb. bloods] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8636 的意思
源自 07235; TWOT - 21 03f; 陰性名詞 AV - increase 5, unjust gain 1; 6 1) 增值, 高利貸, 利息
希伯來詞彙 #8636 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 25:36 不可向他取利,也不可向他多要8636;只要敬畏你的 神,使你的弟兄與你同住。 箴 言 28:8 人以厚8636利加增財物,是給那憐憫窮人者積蓄的。 以 西 結 書 18:8 未曾向借錢的弟兄取利,也未曾向借糧的弟兄多8636要,縮手不作罪孽,在兩人之間,按至理判斷; 以 西 結 書 18:13 向借錢的弟兄取利,向借糧的弟兄多8636要─這人豈能存活呢?他必不能存活。他行這一切可憎的事,必要死亡,他的罪(原文是血)必歸到他身上。 以 西 結 書 18:17 縮手不害貧窮人,未曾向借錢的弟兄取利,也未曾向借糧的弟兄多要8636;他順從我的典章,遵行我的律例,就不因父親的罪孽死亡,定要存活。 以 西 結 書 22:12 在你中間有為流人血受賄賂的;有向借錢的弟兄取利,向借糧8636的弟兄多要的。且因貪得無饜,欺壓鄰舍奪取財物,竟忘了我。這是主耶和華說的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|