以 西 結 書 46:11
「在節期 9002 , 2282 和聖會 9002 , 4150 的日子同獻的素祭 4503 , 要 1961 為一隻公牛 9001 , 6499 獻一伊法 374 細麵, 為一隻公綿羊 9001 , 352 獻一伊法 374 細麵, 為羊羔 9001 , 3532 照他的力量 3027 而獻 4991 , 一伊法 9001 , 374 細麵加油 8081 一欣 1969 。 Ezekiel 46:11 And in the feasts 2282 and in the solemnities 4150 the meat offering 4503 shall be an ephah 374 to a bullock 6499 , and an ephah 374 to a ram 352 , and to the lambs 3532 as he is able 3027 to give 4991 , and an hin 1969 of oil 8081 to an ephah 374 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4991 的意思
源自 04976 縮寫形式; TWOT - 1443d; 陰性名詞 欽定本 - gift 3,give 2, reward 1; 6 1) 禮物, 獎賞
希伯來詞彙 #4991 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 13:7 王對神人說:「請你同我回去吃飯,加添心力,我也必給你賞賜4991。」 箴 言 25:14 空誇贈送禮物9002, 4991的,好像無雨的風雲。 傳 道 書 3:13 並且人人吃喝,在他一切勞碌中享福,這也是 神的恩賜4991。 傳 道 書 5:19 神賜人資財豐富,使他能以吃用,能取自己的分,在他勞碌中喜樂,這乃是 神的恩賜4991。 以 西 結 書 46:5 同獻的素祭要為公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻4991,一伊法細麵加油一欣。 以 西 結 書 46:11 「在節期和聖會的日子同獻的素祭,要為一隻公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻4991,一伊法細麵加油一欣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|