但 以 理 書 3:15
#
3705
#
2006
#
383
#
6263
#
1768
#
9002
#
5732
#
1768
你們再聽見
8086
,
8748
角
7162
、
笛
4953
、
琵琶
7030
,
8675
,
7030
、
琴
5443
、
瑟
6460
、
笙
5481
,
和各
3606
樣
2178
樂器
2170
的聲音
7032
,
若俯伏
5308
,
8748
敬拜
5457
,
8748
我所
1768
造
5648
,
8754
的像
9001
,
6755
,
卻還可以;
若
2006
不
3809
敬拜
5457
,
8748
#
9002
,
必立時
8160
扔
7412
,
8729
在烈
3345
,
8751
火
5135
的窯
861
中
9001
,
1459
,
有何
4479
#
1932
神
426
能
1768
救
7804
,
8755
你們脫離
4481
我手
3028
呢?
」
Daniel 3:15
Now
3705
if
2006
ye be
383
ready
6263
that at what time
5732
ye hear
8086
,
8748
the sound
7032
of the cornet
7162
,
flute
4953
,
harp
7030
,
8675
,
7030
,
sackbut
5443
,
psaltery
6460
,
and dulcimer
5481
,
and all
3606
kinds
2178
of musick
2170
,
ye fall down
5308
,
8748
and worship
5457
,
8748
the image
6755
which I have made
5648
,
8754
;
well
:
but if
2006
ye worship
5457
,
8748
not
3809
,
ye shall be cast
7412
,
8729
the same hour
8160
into the midst
1459
of a burning
3345
,
8751
fiery
5135
furnace
861
;
and who
4479
is
that God
426
that shall deliver
7804
,
8755
you out of
4481
my hands
3028
?
[dulcimer: or, singing: Chaldee, symphony]
希伯來詞彙 #5457 的意思
相當於 05456; TWOT - 2884; 動詞
AV - worship 12; 12
1) 臣服效忠, 敬拜
1a) (P'al) 宣誓效忠
希伯來詞彙 #5457 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:46
當時,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理 下拜5457, 8754,並且吩咐人給他奉上供物和香品。
但 以 理 書 3:5
你們一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各樣樂器的聲音,就當俯伏 敬拜5457, 8748尼布甲尼撒王所立的金像。
但 以 理 書 3:6
凡不俯伏 敬拜5457, 8748的,必立時扔在烈火的窯中。」
但 以 理 書 3:7
因此l各方、各國、各族的人民一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟,和各樣樂器的聲音,就都俯伏 敬拜5457, 8750尼布甲尼撒王所立的金像。
但 以 理 書 3:10
王啊,你曾降旨說,凡聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各樣樂器聲音的都當俯伏 敬拜5457, 8748金像。
但 以 理 書 3:11
凡不俯伏 敬拜5457, 8748的,必扔在烈火的窯中。
但 以 理 書 3:12
現在有幾個猶大人,就是王所派管理巴比倫省事務的沙得拉、米煞、亞伯尼歌;王啊,這些人不理你,不事奉你的神,也不 敬拜5457, 8750你所立的金像。」
但 以 理 書 3:14
尼布甲尼撒問他們說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌,你們不事奉我的神,也不 敬拜5457, 8750我所立的金像,是故意的嗎?
但 以 理 書 3:15
你們再聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各樣樂器的聲音,若俯伏 敬拜5457, 8748我所造的像,卻還可以;若不 敬拜5457, 8748,必立時扔在烈火的窯中,有何神能救你們脫離我手呢?」
但 以 理 書 3:18
即或不然,王啊,你當知道我們決不事奉你的神,也不 敬拜5457, 8748你所立的金像。」
但 以 理 書 3:28
尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的 神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們 神以外不肯事奉 敬拜5457, 8748別神。
|