希伯來詞彙 #2088 的意思

zeh {zeh}

基本的字; TWOT - 528; 指示代名詞,副詞

欽定本 - this, thus, these, such, very, hath, hence, side, same; 38

1) 這, 這個, 這裡, ....的, 這個....那個, 一邊....一邊, 這般
1a) (獨立用法)
1a1) 這個
1a2) 這個....那個, 一邊....一邊, 另一個
1b) (與實名詞並列)
1b1) 這
1c) (作為述語)
1c1) 這樣, 這般
1d) (與其他字連用)
1d1) 那麼 (+335)
1d2) 誰 (+4310)
1d3) 怎麼, 如何 (+41  00)
1d4) 什麼 (+41  00用在片語裡)
1d5) 為什麼 (+9  001+41  00)
1d6) 看這裡 (+2  009)
1d7) 剛才 (+6258)
1d8) 現在, 現在已經 (前置於表示日期的句子)
1e) (詩)關係代名詞
1e1) 那裡, 那個, 那些....的人
1f) (加字首)
1f1) 在此(地), 這裡, 那時
1f2) 按這些條件, 與此一起, 這樣纔, 憑著, 藉此, 因此, 在這件事
1f3) 如此如此
1f4) 如下, 像這些事, 照著, 以便, 照樣, 同樣的, 如此如此
1f5) 從此, 就此, 在這邊....在那邊....
1f6) 為了這事
1f7) 雖然如此, 哪一個, 從何處, 如何

希伯來詞彙 #2088 在聖經原文中出現的地方

zeh {zeh} 共有 1181 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 5:1
亞當的後代記在下面#2088。當 神造人的日子,是照著自己的樣式造的,

創 世 記 5:29
給他起名叫挪亞,說:「這個2088兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」

創 世 記 6:15
方舟的造法乃是這樣2088:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。

創 世 記 7:1
耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟;因為在這2088世代中,我見你在我面前是義人。

創 世 記 7:11
當挪亞六百歲,二月十七日2088一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了。

創 世 記 7:13
正當2088日,挪亞和他三個兒子閃、含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。

創 世 記 11:6
耶和華說:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事2088來,以後他們所要作的事就沒有不成就的了。

創 世 記 15:4
耶和華又有話對他說:「這人2088必不成為你的後嗣;你本身所生的才成為你的後嗣。」

創 世 記 16:8
對他說:「撒萊的使女夏甲,你從那裡335, 4480, 2088來?要往那裡去?」夏甲說:「我從我的主母撒萊面前逃出來。」

創 世 記 17:21
到明年2088時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」

創 世 記 17:23
正當2088日,亞伯拉罕遵著 神的命,給他的兒子以實瑪利和家裡的一切男子,無論是在家裡生的,是用銀子買的,都行了割禮。

創 世 記 17:26
正當2088日,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利一同受了割禮。

創 世 記 18:13
耶和華對亞伯拉罕說:「撒拉為甚麼9001, 4100, 2088暗笑,說:『我既已年老,果真能生養麼?』

創 世 記 18:25
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的4480, 6213, 8800, 9003, 1697, 2088。審判全地的主豈不行公義嗎?」

創 世 記 19:13
我們要毀滅2088地方;因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」

創 世 記 19:14
羅得就出去,告訴娶了【或作將要娶】他女兒的女婿們說:「你們起來離開2088地方,因為耶和華要毀滅這城。」他女婿們卻以為他說的是戲言。

創 世 記 19:20
看哪,2088座城又小又近,容易逃到,這不是一個小的嗎?求你容我逃到那裡,我的性命就得存活。」

創 世 記 19:21
天使對他說:「2088事我也應允你;我不傾覆你所說的這城。

創 世 記 20:5
那人豈不是自己對我說『他是我的妹子』嗎?就是女人也自己說:『他是我的哥哥。』我作2088事是心正手潔的。」

創 世 記 20:6
 神在夢中對他說:「我知道你作2088事是心中正直;我也攔阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾著他。


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] 下一頁

未有任何公開的筆記