西 番 雅 書 3:8
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : # 9001 # 3651 你們要等候 2442 , 8761 我 9001 , 直到我興起 6965 , 8800 擄掠 9001 , 5706 的日子 9001 , 3117 ; 因為 3588 我已定意 4941 招聚 9001 , 622 , 8800 列國 1471 , 聚集 9001 , 6908 , 8800 列邦 4467 , 將我的惱怒 2195 ─就是我的烈 2740 怒 639 都 3605 傾 9001 , 8210 , 8800 在他們身上 5921 。 我的忿怒 7068 如火 9002 , 784 , 必 3588 燒滅 398 , 8735 全 3605 地 776 。 Zephaniah 3:8 Therefore wait 2442 , 8761 ye upon me, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , until the day 3117 that I rise up 6965 , 8800 to the prey 5706 : for my determination 4941 is to gather 622 , 8800 the nations 1471 , that I may assemble 6908 , 8800 the kingdoms 4467 , to pour 8210 , 8800 upon them mine indignation 2195 , even all my fierce 2740 anger 639 : for all the earth 776 shall be devoured 398 , 8735 with the fire 784 of my jealousy 7068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 4:13 末底改託人回覆9001, 7725, 8687以斯帖說:「你莫想在王宮裡強過一切猶大人,得免9001, 4422, 8736這禍。 以 斯 帖 記 4:14 此時你若閉口不言,猶大人9001, 3064必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你得了王后的位分9001, 4438不是為現今的機會9001, 6256嗎?」 以 斯 帖 記 4:15 以斯帖就吩咐人回報9001, 7725, 8687末底改說: 以 斯 帖 記 5:2 王見王后以斯帖站在院內,就施恩於他,向他9001, 635伸出手中的金杖;以斯帖便向前摸杖頭。 以 斯 帖 記 5:3 王對他9001說:「王后以斯帖啊,你9001要甚麼?你求甚麼,就是國的一半也必賜給你9001。」 以 斯 帖 記 5:4 以斯帖說:「王若以為美,就請王帶著哈曼今日赴我所預備#9001的筵席。」 以 斯 帖 記 5:5 王說:「叫哈曼速速照以斯帖的話去行9001, 6213, 8800。」於是王帶著哈曼赴以斯帖所預備的筵席。 以 斯 帖 記 5:6 在酒席筵前,王又問以斯帖9001, 635說:「你要甚麼,我必賜給你9001;你求甚麼,就是國的一半也必為你成就。」 以 斯 帖 記 5:8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜9001, 5414, 8800我所要的,准9001, 6213, 8800我所求的,就請王帶著哈曼再赴我所要預備#9001的筵席。明日我必照王所問的說明。」 以 斯 帖 記 5:11 哈曼將他富厚的榮耀、眾多的兒女,和王抬舉他使他超乎首領臣僕之上,都述說給他們9001聽。 以 斯 帖 記 5:12 哈曼又說:「王后以斯帖預備筵席,除了我之外不許別人隨王赴席。明日9001, 4279王后9001又請我隨王赴席; 以 斯 帖 記 5:13 只是我見猶大人末底改坐在朝門,雖有這一切榮耀,也與我9001無益。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|