馬 太 福 音 21:19
#
2532
看見
1492
,
5631
路
3598
旁
1909
有一棵
3391
無花果樹
4808
,
就走到跟前
2064
,
5627
,
1909
#
846
,
#
2532
在
1722
樹
846
上找不
3762
著
2147
,
5627
甚麼,
不過
1508
,
3440
有葉子
5444
,
就對樹
#
846
說
3004
,
5719
:
從今以後
3371
,
#
1537
你
4675
#
1519
永
165
不結
1096
,
5638
果子
2590
。
那無花果樹
4808
就
2532
立刻
3916
枯乾了
3583
,
5681
。
Matthew 21:19
And
2532
when he saw
1492
,
5631
a
3391
fig tree
4808
in
1909
the way
3598
,
he came
2064
,
5627
to
1909
it
846
,
and
2532
found
2147
,
5627
nothing
3762
thereon
1722
,
846
,
but
1508
leaves
5444
only
3440
,
and
2532
said
3004
,
5719
unto it
846
,
Let no
1096
,
0
fruit
2590
grow
1096
,
5638
on
1537
thee
4675
henceforward
3371
for
1519
ever
165
.
And
2532
presently
3916
the fig tree
4808
withered away
3583
,
5681
.
[a fig tree: Gr. one fig tree]
希臘文詞彙 #5681 的意思
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 直述 見 5791
次數 - 6 02
希臘文詞彙 #5681 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 14:26
門徒看見他在海面上走, 就驚慌了5015, 5681,說:是個鬼怪!便害怕,喊叫起來。
馬 太 福 音 14:36
只求耶穌准他們摸他的衣裳繸子;摸著的 人就都好了1295, 5681。
馬 太 福 音 15:12
當時,門徒進前來對他說:法利賽人聽見這話, 不服(原文是跌倒4624, 5681),你知道嗎?
馬 太 福 音 15:28
耶穌說:婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。從那時候,他女兒就 好了2390, 5681。
馬 太 福 音 15:37
眾人都吃,並且 吃飽了5526, 5681,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。
馬 太 福 音 17:2
就在他們面前 變了形像3339, 5681,臉面明亮如日頭,衣裳潔白如光。
馬 太 福 音 17:3
忽然,有摩西、以利亞向他們 顯現3708, 5681,同耶穌說話。
馬 太 福 音 17:18
耶穌斥責那鬼,鬼就出來;從此孩子就 痊癒了2323, 5681。
馬 太 福 音 17:23
他們要殺害他,第三日他要復活。門徒就大大的 憂愁3076, 5681。
馬 太 福 音 18:23
天國 好像3666, 5681一個王要和他僕人算帳。
馬 太 福 音 18:24
才算的時候, 有人帶了4374, 5681一個欠一千萬銀子的來。
馬 太 福 音 18:31
眾同伴看見他所做的事就甚 憂愁3076, 5681,去把這事都告訴了主人。
馬 太 福 音 19:12
因為有 生1080, 5681來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。
馬 太 福 音 19:13
那時, 有人帶著4374, 5681小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。
馬 太 福 音 21:10
耶穌既進了耶路撒冷,合城 都驚動了4579, 5681,說:這是誰?
馬 太 福 音 21:19
看見路旁有一棵無花果樹,就走到跟前,在樹上找不著甚麼,不過有葉子,就對樹說:從今以後,你永不結果子。那無花果樹就立刻 枯乾了3583, 5681。
馬 太 福 音 21:20
門徒看見了,便希奇說:無花果樹怎麼立刻 枯乾了3583, 5681呢?
馬 太 福 音 21:35
園戶拿住僕人,打了一個,殺了一個, 用石頭打死3036, 5681一個。
馬 太 福 音 22:2
天國 好比3666, 5681一個王為他兒子擺設娶親的筵席,
馬 太 福 音 22:7
王就 大怒3710, 5681,發兵除滅那些兇手,燒毀他們的城。
123456
|