申 命 記 22:12
「你要在 5921 所 834 披 3680 , 8762 的 # 9002 外衣 3682 上四 702 圍 3671 做 6213 , 8799 # 9001 繸子 1434 。 」 Deuteronomy 22:12 Thou shalt make 6213 , 8799 thee fringes 1434 upon the four 702 quarters 3671 of thy vesture 3682 , wherewith thou coverest 3680 , 8762 thyself . [quarters: Heb. wings] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3682 的意思
源自 03680; TWOT - 1 008b; 陰性名詞 欽定本 - covering 6, raiment 1, vesture 1; 8 1) 遮蔽物 1a) 遮蔽物, 衣服 1b) 遮掩 (為了隱瞞)
希伯來詞彙 #3682 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 20:16 又對撒拉說:「我給你哥哥一千銀子,作為你在閤家人面前遮3682羞【原文作眼】的,你就在眾人面前沒有不是了。」 出 埃 及 記 21:10 若另娶一個,那女子的吃食、衣服3682,並好合的事,仍不可減少。 出 埃 及 記 22:27 因他只有這一件當蓋頭3682,是他蓋身的衣服,若是沒有,他拿甚麼睡覺呢?他哀求我,我就應允,因為我是有恩惠的。 申 命 記 22:12 「你要在所披的外衣3682上四圍做繸子。」 約 伯 記 24:7 終夜赤身無衣,天氣寒冷毫無遮蓋3682, 約 伯 記 26:6 在 神面前,陰間顯露;滅亡也不得遮掩3682。 約 伯 記 31:19 我若見人因無衣死亡,或見窮乏人身無遮蓋3682; 以 賽 亞 書 50:3 我使諸天以黑暗為衣服,以麻布為遮蓋3682。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|