希伯來詞彙 #1197 的意思

ba`ar {baw-ar'}

字根型; TWOT - 263; 動詞

欽定本 - burn 41, ... away 21, kindle 13, brutish 7, eaten 2, set 2,
burn up 2, eat up 2, feed 1, heated 1, took 1, wasted 1; 94

1) 燃燒, 燒毀, 著火, 點火
1a) (Qal)
1a1) 開始燃燒, 點燃 (不及物動詞)
1a2) 燃燒 , 正在燒
1a3) 燃燒, 燒毀 (及物動詞)
1a4) 耶和華的憤怒, 人類的暴戾之氣(比喻用法)
1b) (Piel)
1b1) 燃燒, 點燃
1b2) 消耗, 完全除去 (比喻用法)
1c) (Hiphil)
1c1) 點燃
1c2) 燒盡
1c3) 消耗 (毀滅)
1d) (Pual) 燃燒 (分詞) (#耶 36:22|)

源自名詞的動詞
2) 愚昧, 粗野的, 未開化的
2a) (Qal) 愚昧, 魯鈍
2b) (Niphal) 愚昧, 心發沉
2c) (Hiphil) 使被放牧 (#出22:5|)
2c) (Piel) 餵養, 放牧
2d) (Hiphil) 使其被牲畜吃 (#出 22:4|)

希伯來詞彙 #1197 在聖經原文中出現的地方

ba`ar {baw-ar'} 共有 94 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

出 埃 及 記 3:2
耶和華的使者從荊棘裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著1197, 8802,卻沒有燒毀。

出 埃 及 記 3:3
摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞1197, 8799呢?」

出 埃 及 記 22:5
「人若在田間或在葡萄園裡放牲畜1197, 8686,任憑牲畜上別人的田裡去吃1197, 8765,就必拿自己田間上好的和葡萄園上好的賠還。

出 埃 及 記 22:6
「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆,站著的禾稼,或是田園,都燒盡了,那點1197, 8686火的必要賠還。

出 埃 及 記 35:3
當安息日,不可在你們一切的住處1197, 8762火。」

利 未 記 6:12
壇上的火要在其上常常燒著,不可熄滅。祭司要每日早晨在上面1197, 8765柴,並要把燔祭擺在壇上,在其上燒平安祭牲的脂油。

民 數 記 11:1
眾百姓發怨言,他們的惡語達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,使火在他們中間焚燒1197, 8799,直燒到營的邊界。

民 數 記 11:3
那地方便叫做他備拉,因為耶和華的火1197, 8804在他們中間。

民 數 記 24:22
然而基尼必至衰微9001, 1197, 8763,直到亞述把你擄去。

申 命 記 4:11
那時你們近前來,站在山下;山上有火焰1197, 8802天,並有昏黑、密雲、幽暗。

申 命 記 5:23
「那時,火焰1197, 8802山,你們聽見從黑暗中出來的聲音;你們支派中所有的首領和長老都來就近我,

申 命 記 9:15
於是我轉身下山,山被火燒著1197, 8802,兩塊約版在我兩手之中。

申 命 記 13:5
那先知或是那做夢的既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華─你們的 神,要勾引你離開耶和華─你 神所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉1197, 8765

申 命 記 17:7
見證人要先下手,然後眾民也下手將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉1197, 8765

申 命 記 17:12
若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華─你 神面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死;這樣,便將那惡從以色列中除掉1197, 8765

申 命 記 19:13
你眼不可顧惜他,卻要從以色列中除掉1197, 8765流無辜血的罪,使你可以得福。」

申 命 記 19:19
你們就要待他如同他想要待的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉1197, 8765

申 命 記 21:9
你行耶和華眼中看為正的事,就可以從你們中間除掉1197, 8762流無辜血的罪。」

申 命 記 21:21
本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉1197, 8765,以色列眾人都要聽見害怕。」


[1] [2] [3] [4] [5] 下一頁

未有任何公開的筆記