申 命 記 26:13
你又要在耶和華 3068 ─你 神 430 面前 9001 , 6440 說 559 , 8804 : 『我已將聖物 6944 從 4480 我家 1004 裡拿出來 1197 , 8765 , # 1571 給了 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 是照你所 834 吩咐我 6680 , 8765 的一切 9003 , 3605 命令 4687 。 你的命令 4480 , 4687 我都沒有 3808 違背 5674 , 8804 , 也沒有 3808 忘記 7911 , 8804 。 Deuteronomy 26:13 Then thou shalt say 559 , 8804 before 6440 the LORD 3068 thy God 430 , I have brought away 1197 , 8765 the hallowed things 6944 out of mine house 1004 , and also have given 5414 , 8804 them unto the Levite 3881 , and unto the stranger 1616 , to the fatherless 3490 , and to the widow 490 , according to all thy commandments 4687 which thou hast commanded 6680 , 8765 me: I have not transgressed 5674 , 8804 thy commandments 4687 , neither have I forgotten 7911 , 8804 them : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3808 的意思
基本質詞; TWOT - 1 064; 副詞 AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76 1) 不, 無 1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止) 1b) 不 (與修飾字合用 - 否定) 1c) 無物 (質詞/作名詞用) 1d) 沒有 (與與助詞合用) 1e) 之前 (關於時間)
希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 1:8 萬事令人厭煩(或譯:萬物滿有困乏),人不3808能說盡。眼看,看不3808飽;耳聽,聽不3808足。 傳 道 書 1:11 已過的世代,無人記念;將來的世代,後來的人也不3808記念。 傳 道 書 1:15 彎曲的,不3808能變直;缺少的,不3808能足數。 傳 道 書 2:10 凡我眼所求的,我沒有3808留下不給它的;我心所樂的,我沒有3808禁止不享受的;因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的分。 傳 道 書 2:21 因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未7945, 3808曾勞碌的人為分。這也是虛空,也是大患。 傳 道 書 2:23 因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不3808安。這也是虛空。 傳 道 書 3:11 神造萬物,各按其時成為美好,又將永生(原文是永遠)安置在世人心裡。然而 神從始至終的作為,人不能3808參透。 傳 道 書 4:3 並且我以為那未3808曾生的,就是未3808見過日光之下惡事的,比這兩等人更強。 傳 道 書 4:8 有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不3808以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。 傳 道 書 4:12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子不3808容易折斷。 傳 道 書 4:13 貧窮而有智慧的少年人勝過年老不3808肯納諫的愚昧王。 傳 道 書 4:16 他所治理的眾人就是他的百姓,多得無數;在他後來的人尚且不3808喜悅他。這真是虛空,也是捕風。 傳 道 書 5:5 你許願不3808還,不如不3808許。 傳 道 書 5:10 貪愛銀子的,不3808因得銀子知足;貪愛豐富的,也不3808因得利益知足。這也是虛空。 傳 道 書 5:15 他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能3808帶去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|