申 命 記 26:10
耶和華 3068 啊, # 2009 現在 6258 我把 853 你所 834 賜 5414 , 8804 給我 9001 地上 127 初熟 7225 的土產 6529 奉了來 935 , 8689 。 』隨後你要把筐子放 3240 , 8689 在耶和華 3068 ─你 神 430 面前 9001 , 6440 , 向 9001 , 6440 耶和華 3068 ─你的 神 430 下拜 7812 , 8694 。 Deuteronomy 26:10 And now, behold, I have brought 935 , 8689 the firstfruits 6529 , 7225 of the land 127 , which thou, O LORD 3068 , hast given 5414 , 8804 me. And thou shalt set 3240 , 8689 it before 6440 the LORD 3068 thy God 430 , and worship 7812 , 8694 before 6440 the LORD 3068 thy God 430 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 25:8 你若一定要去,就奮勇爭戰9001, 4421吧!但 神必使你敗在敵人面前9001, 6440;因為 神能助9001, 5826, 8800人得勝,也能使人傾敗9001, 3782, 8687。」 歷 代 志 下 25:9 亞瑪謝問神人9001, 376說:「我給了以色列軍9001, 1416的那一百9001, 3967他連得銀子怎麼樣9001, 6213, 8800呢?」神人回答說:「9001耶和華能把更多的賜9001, 5414, 8800給你9001。」 歷 代 志 下 25:10 於是亞瑪謝將那從以法蓮來的軍兵9001, 1416分別出來,叫他們回9001家9001, 4725去。故此,他們甚惱怒猶大人,氣忿忿地回家9001, 4725去了。 歷 代 志 下 25:12 猶大人又生擒了一萬帶到山崖上9001, 7218,從那裡把他們扔下去,以致他們都摔碎了。 歷 代 志 下 25:13 但亞瑪謝所打發回去、不許一同出征9001, 4421的那些軍兵攻打猶大各城,從撒馬利亞直到伯和崙,殺了三千人,搶了許多財物。 歷 代 志 下 25:14 亞瑪謝殺了以東人回來,就把西珥的神像帶回,立為自己9001的神9001, 430,在它面前9001, 6440叩拜燒香#9001。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|