申 命 記 29:22
# 559 # 8804 你們的後 314 代 1755 , 就是 834 以後 4480 , 310 興起來 6965 , 8799 的子孫 1121 , 和 834 遠 7350 方 4480 , 776 來 935 , 8799 的外人 5237 , 看見 7200 , 8804 # 853 這 1931 地 776 的災殃 4347 , 並 853 耶和華 3068 所 834 降與 2470 , 8765 這地 9002 的疾病 8463 , Deuteronomy 29:22 So that the generation 1755 to come 314 of your children 1121 that shall rise up 6965 , 8799 after 310 you, and the stranger 5237 that shall come 935 , 8799 from a far 7350 land 776 , shall say 559 , 8804 , when they see 7200 , 8804 the plagues 4347 of that land 776 , and the sicknesses 8463 which the LORD 3068 hath laid 2470 , 8765 upon it; [which...: Heb. wherewith the LORD hath made it sick] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8463 的意思
源自 02456; TWOT - 648a; 陽性複數名詞 欽定本 - disease 2, sick 1, sickness 1, grievous 1; 5 1) 疾病
希伯來詞彙 #8463 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 29:22 你們的後代,就是以後興起來的子孫,和遠方來的外人,看見這地的災殃,並耶和華所降與這地的疾病8463, 歷 代 志 下 21:19 他患此病纏綿日久,過了二年,腸子墜落下來,病9002, 8463重而死。他的民沒有為他燒甚麼物件,像從前為他列祖所燒的一樣。 詩 篇 103:3 他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病8463。 耶 利 米 書 14:18 我若出往田間,就見有被刀殺的;我若進入城內,就見有因饑荒患病8463的;連先知帶祭司在國中往來,也是毫無知識(或譯:不知怎樣才好)。 耶 利 米 書 16:4 他們必死得甚苦8463,無人哀哭,必不得葬埋,必在地上像糞土,必被刀劍和饑荒滅絕;他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|