路 加 福 音 2:7
就 2532 生 5088 , 5627 了 # 846 頭胎的 4416 兒子 5207 , # 2532 用布 4683 , 5656 包 4683 # 846 起來, # 2532 放 347 , 5656 # 846 在 1722 馬槽 5336 裡, 因為 1360 # 1722 客店 2646 裡沒 3756 有 2258 , 5713 地方 5117 # 846 。 Luke 2:7 And 2532 she brought forth 5088 , 5627 her 846 firstborn 4416 son 5207 , and 2532 wrapped 4683 , 0 him 846 in swaddling clothes 4683 , 5656 , and 2532 laid 347 , 5656 him 846 in 1722 a manger 5336 ; because 1360 there was 2258 , 5713 no 3756 room 5117 for them 846 in 1722 the inn 2646 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2646 的意思
源自 2647; TDNT - 4:338,543; 中性名詞 AV - guest chamber 2, inn 1; 3 1) 客棧, 借宿的地方 (#可 14:14; 路 2:7, 22:11|)
希臘文詞彙 #2646 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 14:14 他進那家去,你們就對那家的主人說:夫子說:客房2646在那裡?我與門徒好在那裡吃逾越節的筵席。 路 加 福 音 2:7 就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店2646裡沒有地方。 路 加 福 音 22:11 對那家的主人說:夫子說:客房2646在那裡?我與門徒好在那裡吃逾越節的筵席。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|