詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #5501 的意思

cheiron {khi'-rone}

2556 的不規則變化的比較級; 形容詞

AV - worse 7, sorer 1, worse + 1519 + 3588 1,
worse and worse + 19  09 + 3588 1, a worse thing + 51  00 1; 11

1) 更糟, 更差, 更壞

希臘文詞彙 #5501 在聖經原文中出現的地方

cheiron {khi'-rone} 共有 11 個出處。 這是第 1 至 11 個出處。

馬 太 福 音 9:16
沒有人把新布補在舊衣服上;因為所補上的反帶壞了那衣服,破的就更大了#5501

馬 太 福 音 12:45
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了5501。這邪惡的世代也要如此。

馬 太 福 音 27:64
因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三日,恐怕他的門徒來,把他偷了去,就告訴百姓說:他從死裡復活了。這樣,那後來的迷惑比先前的更利害了5501

馬 可 福 音 2:21
沒有人把新布縫在舊衣服上,恐怕所補上的新布帶壞了舊衣服,破的就更大了5501

馬 可 福 音 5:26
在好些醫生手裡受了許多的苦,又花盡了他所有的,一點也不見好,病勢反倒更重了1519, 5501

路 加 福 音 11:26
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好5501了。

約 翰 福 音 5:14
後來耶穌在殿裡遇見他,對他說:你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加利害5501, 5100

提 摩 太 前 書 5:8
人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好5501,不看顧自己家裡的人,更是如此。

提 摩 太 後 書 3:13
只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡4298, 5692, 1909, 5501,他欺哄人,也被人欺哄。

希 伯 來 書 10:29
何況人踐踏 神的兒子,將那使他成聖之約的血當作平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重5501呢!

彼 得 後 書 2:20
倘若他們因認識主─救主耶穌基督,得以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了5501