路 加 福 音 11:27
# 1161 # 1096 # 5633 耶穌 # 846 正 1722 說 3004 , 5721 這話 5023 的時候, 眾人 3793 中間 1537 有一個 5100 女人 1135 大 1869 , 5660 聲 5456 # 846 說 2036 , 5627 : 懷 941 , 5660 你 4571 胎 2836 的和 2532 乳 3149 # 3739 養 2337 , 5656 你的有福了 3107 ! Luke 11:27 And 1161 it came to pass 1096 , 5633 , as 1722 he 846 spake 3004 , 5721 these things 5023 , a certain 5100 woman 1135 of 1537 the company 3793 lifted up 1869 , 5660 her voice 5456 , and said 2036 , 5627 unto him 846 , Blessed 3107 is the womb 2836 that bare 941 , 5660 thee 4571 , and 2532 the paps 3149 which 3739 thou hast sucked 2337 , 5656 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5627 的意思
語態 - 主動 見 5784 語氣 - 直說 見 5791 次數 - 2138 加 1次 出現在異文的註腳中
希臘文詞彙 #5627 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 14:20 他們都吃5315, 5627,並且吃飽了;把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。 馬 太 福 音 14:23 散了眾人以後,他就獨自上305, 5627山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裡。 馬 太 福 音 14:25 夜裡四更天,耶穌在海面上走,往門徒那裡去565, 5627。 馬 太 福 音 14:28 彼得說2036, 5627:主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。 馬 太 福 音 14:29 耶穌說2036, 5627:你來吧。彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去; 馬 太 福 音 14:34 他們過了海,來2064, 5627到革尼撒勒地方。 馬 太 福 音 15:3 耶穌回答說2036, 5627:你們為甚麼因著你們的遺傳犯 神的誡命呢? 馬 太 福 音 15:10 耶穌就叫了眾人來,對他們說2036, 5627:你們要聽,也要明白。 馬 太 福 音 15:12 當時,門徒進前來對他說2036, 5627:法利賽人聽見這話,不服(原文是跌倒),你知道嗎? 馬 太 福 音 15:13 耶穌回答說2036, 5627:凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出來。 馬 太 福 音 15:15 彼得對耶穌說2036, 5627:請將這比喻講給我們聽。 馬 太 福 音 15:16 耶穌說2036, 5627:你們到如今還不明白嗎? 馬 太 福 音 15:24 耶穌說2036, 5627:我奉差遣不過是到以色列家迷失的羊那裡去。 馬 太 福 音 15:26 他回答說2036, 5627:不好拿兒女的餅丟給狗吃。 馬 太 福 音 15:27 婦人說2036, 5627:主啊,不錯;但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒。 馬 太 福 音 15:28 耶穌說2036, 5627:婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。從那時候,他女兒就好了。 馬 太 福 音 15:29 耶穌離開那地方,來到2064, 5627靠近加利利的海邊,就上山坐下。 馬 太 福 音 15:32 耶穌叫門徒來,說2036, 5627:我憐憫這眾人,因為他們同我在這裡已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。 馬 太 福 音 15:34 耶穌說:你們有多少餅?他們說2036, 5627:有七個,還有幾條小魚。 馬 太 福 音 15:37 眾人都吃5315, 5627,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|