詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #941 的意思

bastazo {bas-tad'-zo}

有些微可能源自 939 的字根 (取其移除的概念); TDNT - 1:596,1  02; 動詞

AV - bear 23, carry 3, take up 1; 27

1) 拾起來, 拿起來 (#約 10:31|)
2) 承受, 攜帶
3) 帶走, 挪移

希臘文詞彙 #941 在聖經原文中出現的地方

bastazo {bas-tad'-zo} 共有 27 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

馬 太 福 音 3:11
我是用水給你們施洗,叫你們悔改。但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他941, 5658鞋也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。

馬 太 福 音 8:17
這是要應驗先知以賽亞的話,說:他代替我們的軟弱,擔當941, 5656我們的疾病。

馬 太 福 音 20:12
我們整天勞苦941, 5660, 922受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?

馬 可 福 音 14:13
耶穌就打發兩個門徒,對他們說:你們進城去,必有人拿著941, 5723一瓶水迎面而來,你們就跟著他。

路 加 福 音 7:14
於是進前按著槓,941, 5723的人就站住了。耶穌說:少年人,我吩咐你,起來!

路 加 福 音 10:4
要帶941, 5720錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋;在路上也不要問人的安。

路 加 福 音 11:27
耶穌正說這話的時候,眾人中間有一個女人大聲說:941, 5660你胎的和乳養你的有福了!

路 加 福 音 14:27
凡不背著941, 5719自己十字架跟從我的,也不能作我的門徒。

路 加 福 音 22:10
耶穌說:你們進了城,必有人拿著941, 5723一瓶水迎面而來,你們就跟著他,到他所進的房子裡去,

約 翰 福 音 10:31
猶太人又拿起941, 5656石頭來要打他。

約 翰 福 音 12:6
他說這話,並不是掛念窮人,乃因他是個賊,又帶著錢囊,常取941, 5707其中所存的。

約 翰 福 音 16:12
我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當941, 5721不了(或作:不能領會)。

約 翰 福 音 19:17
他們就把耶穌帶了去。耶穌背著941, 5723自己的十字架出來,到了一個地方,名叫髑髏地,希伯來話叫各各他。

約 翰 福 音 20:15
耶穌問他說:婦人,為甚麼哭?你找誰呢?馬利亞以為是看園的,就對他說:先生,若是你把他移了去941, 5656,請告訴我,你把他放在那裡,我便去取他。

使 徒 行 傳 3:2
有一個人,生來是瘸腿的,天天被人抬來941, 5712,放在殿的一個門口,那門名叫美門,要求進殿的人賙濟。

使 徒 行 傳 9:15
主對亞拿尼亞說:你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王,並以色列人面前宣揚941, 5658我的名。

使 徒 行 傳 15:10
現在為甚麼試探 神,要把我們祖宗和我們所不能941, 5658的軛放在門徒的頸項上呢?

使 徒 行 傳 21:35
到了臺階上,眾人擠得兇猛,兵丁只得將保羅抬941, 5745起來。

羅 馬 書 11:18
你就不可向舊枝子誇口;若是誇口,當知道不是你托著941, 5719根,乃是根托著你。

羅 馬 書 15:1
我們堅固的人應該擔代941, 5721不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。

12